Glossary entry

French term or phrase:

le regime de la communaute d'acquets a defaut de contrat de mariage prealab

Romanian translation:

regimul comunitatii de bunuri in lipsa unui contract de mariaj prealabil

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-13 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 10, 2014 08:10
9 yrs ago
12 viewers *
French term

le regime de la communaute d'acquets a defaut de contrat de mariage prealab

French to Romanian Law/Patents Law (general)
Ma poate ajuta cineva cu aceasta traducere, va rog?
"le regime de la communauté d'acquets a defaut de contrat de mariage prealable"

Contextul este: "Mariee a la mairie de .... le 18 decembre 2004 sous le regime de la communaute d'acquets a defaut de contrat de mariage prealable."

Multumesc!

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

regimul comunitatii de bunuri in lipsa unui contract de mariaj prealabil

Cred ca lipseste un accent pe a "à default"
http://www.dreptonline.ro/dictionar_juridic/termen_juridic.p...
Peer comment(s):

agree Carmen Ciobaca
1 hr
Multumesc!
agree Cristina Chitic
1 hr
Multumesc!
agree A. I.-Eberlé
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Multumesc! Da, lipsesc accentele. Imi pare rau. Mi-am schimbat laptopul :) si trebuie sa caut accentele :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search