Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
كتب
English translation:
written agreement
Added to glossary by
Ahmed Ghaly (X)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-31 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 27, 2014 13:30
9 yrs ago
8 viewers *
Arabic term
كتب
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
قانون رقم 93 لسنة 2000 بإصدار مجلة الشركات التجارية في تونس
الغصل 96
تتكون الشركة ذات المسؤولية المحدودة بمقتضى كتب وفق أحكام الفصل الثالث من هذه المجلة ممضى من المساهمين جميعا أو وكلائهم الممنوحة نهم سلطات خاصة للغرض.
تتكون الشركة ذات المسؤولية المحدودة بمقتضى كتب وفق أحكام الفصل الثالث من هذه المجلة ممضى من المساهمين جميعا أو وكلائهم الممنوحة نهم سلطات خاصة للغرض.
Proposed translations
(English)
5 +4 | a written agreement | Ahmed Ghaly (X) |
5 | through a deed | Hasna Chakir |
5 | articles | Mohammad Mahgoub |
Change log
Dec 31, 2014 12:56: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
a written agreement
a written agreement
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-12-27 13:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of a written agreement
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-12-27 13:49:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
La société à responsabilité limitée est constituée par un écrit conformément aux dispositions de l’article 3 du présent code qui doit être signé par tous les associés ou par leurs mandataires justifiant d’un pouvoir spécial.
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-27 13:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of a written agreement according to the provisions of article 3 of this Code ....
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-12-27 13:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة كتب واردة أيضًا في الفصل الثالث
الفصل 3 :
يكون عقد الشركة عدا شركة المحاصة بكتب خطي أو بحجة رسمية.
ترجمة كتب خطي هي
written agreement
وترجمة حجة رسمية هي
official deed
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-12-27 13:55:14 GMT)
--------------------------------------------------
وهذا هو الفرق بين كتب وحجة
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-12-27 13:49:07 GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of a written agreement
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-12-27 13:49:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
La société à responsabilité limitée est constituée par un écrit conformément aux dispositions de l’article 3 du présent code qui doit être signé par tous les associés ou par leurs mandataires justifiant d’un pouvoir spécial.
http://www.legislation.tn/en/detailtexte/Loi-num-2000-93-du-...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-27 13:53:09 GMT)
--------------------------------------------------
by virtue of a written agreement according to the provisions of article 3 of this Code ....
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-12-27 13:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
كلمة كتب واردة أيضًا في الفصل الثالث
الفصل 3 :
يكون عقد الشركة عدا شركة المحاصة بكتب خطي أو بحجة رسمية.
ترجمة كتب خطي هي
written agreement
وترجمة حجة رسمية هي
official deed
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-12-27 13:55:14 GMT)
--------------------------------------------------
وهذا هو الفرق بين كتب وحجة
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 mins
through a deed
it is in french par un écrit
La société à responsabilité limitée est constituée par un écrit conformément aux dispositions de l'article 3 du
présent code qui doit être signé par tous les associés ou par leurs mandataires justifiant d'un pouvoir spécial.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-27 13:52:52 GMT)
--------------------------------------------------
Le chef d'un parti politique autorisé est la seule personne habilitée à nommer auprès du Directeur général des élections (DGE), par un écrit constituant l'acte de nomination, le représentant officiel, tout délégué de celui-ci.
The leader of an authorized political party is the only person authorized to appoint the official representative, his delegate or delegates, the official agent and the auditor, through a deed of appointment that is transmitted
La société à responsabilité limitée est constituée par un écrit conformément aux dispositions de l'article 3 du
présent code qui doit être signé par tous les associés ou par leurs mandataires justifiant d'un pouvoir spécial.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-12-27 13:52:52 GMT)
--------------------------------------------------
Le chef d'un parti politique autorisé est la seule personne habilitée à nommer auprès du Directeur général des élections (DGE), par un écrit constituant l'acte de nomination, le représentant officiel, tout délégué de celui-ci.
The leader of an authorized political party is the only person authorized to appoint the official representative, his delegate or delegates, the official agent and the auditor, through a deed of appointment that is transmitted
25 mins
articles
Under articles / As per articles
Something went wrong...