Glossary entry

English term or phrase:

line (of thread)

Italian translation:

gugliata, filo/capo del filo

Added to glossary by Simo Blom
Jan 26, 2015 15:19
9 yrs ago
1 viewer *
English term

line (of thread)

Non-PRO English to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion make your own beaded clutch purse
Make your own beaded clutch purse

Instructions
Take a *line* of thread about 4m long, fold the thread at the middle point and make sure the left and right side are of equal length

1. thread 6 beads on to the right *line*
2. re-thread the right line back through the last bead
3. pass the left line through the loop created in 2
4. pull them tight
5. thread 2 beads on the left *line*.
6. thread the right line back through the last bead
7. pass the left *line* through the loop created in 6
8. pull them tight
9. thread 2 beads on the left *line*.
10. Thread 3 beads through the right *line*.
11. thread the right line back through the last bead
12. pass the left line through the loop created in step 10

Use the previous steps, the table and the diagram below to complete the pattern

Intende "pezzo/porzione" di filo o altro ? Grazie
Proposed translations (Italian)
3 +2 gugliata / filo
3 capo del filo

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

gugliata / filo

ciao Simo,

per la traduzione della prima occorrenza ("Take a line of thread") ti suggerisco la parola "gugliata"
http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/g/g...

Nel resto del testo direi semplicemente filo.
HTH!
Peer comment(s):

agree Danila Moro
3 hrs
Grazie Danila!
agree Elena Zanetti
3 hrs
Grazie ancora Elena!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mille grazie, Marta ! Ringrazio anche Elisa per la risposta e i colleghi/e per gli agree"
2 mins

capo del filo

o semplicemente filo va bene secondo me :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search