Glossary entry

English term or phrase:

hemisulphuric acid

Russian translation:

серная кислота

Added to glossary by Landsknecht
Jan 30, 2015 15:40
9 yrs ago
1 viewer *
English term

hemisulphuric acid

English to Russian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng Фармацевтическая композиция для лечения гепатита В
However, salts having a pharmaceutically unacceptable counter ion may also find use, for example, in the preparation or purification of a pharmaceutically acceptable compound of formula (I).
All salts, whether pharmaceutically acceptable or not are included within the ambit of the present invention.
The pharmaceutically acceptable or physiologically tolerable addition salt forms which the compounds of the present invention are able to form can conveniently be prepared using the appropriate acids, such as, for example, inorganic acids such as hydrohalic acids, e.g. hydrochloric or hydrobromic acid; sulfuric; hemisulphuric, nitric; phosphoric and the like acids; or organic acids such as, for example, acetic, aspartic, dodecylsulphuric, heptanoic, hexanoic, nicotinic, propanoic, hydroxyacetic, lactic, pyruvic, oxalic, malonic, succinic, maleic, fumaric, malic, tartaric, citric, methanesulfonic, ethanesulfonic, benzenesulfonic, p-toluenesulfonic, cyclamic, salicylic, p-aminosalicylic, pamoic and the like acids.

Какая именно серная кислота может обозначаться данным названием? Или это неверное название, введенное в англоязычную патентную литературу?
Спасибо!
Change log

Feb 13, 2015 17:36: Landsknecht Created KOG entry

Discussion

Olga Avdeeva Jan 31, 2015:
В тривиальных названиях можно найти самые разные приставки. Гемимеллитовая кислота названа так потому, что в ее молекуле три карбоксильные группы вместо шести таковых в молекуле меллитовой. К серной кислоте это никак не применимо.
Lyubov Kucher Jan 31, 2015:
Приставка"геми-" применяется не только лишь в названиях солей, но и для кислот тоже:
гемимеллитовая кислота https://ru.wikipedia.org/wiki/Тримеллитовая_кислота
гемипиновая кислота - https://ru.wikipedia.org/wiki/Двухосновные_карбоновые_кислот... / https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_тривиальных_названий_ка...
cherepanov Jan 31, 2015:
Лейла, Вы правы, я не вник сразу в суть, это не кислая соль, а комплекс, напоминающий сольват или гидрат типа, в упрощенном виде, медного купороса.
Olga Avdeeva Jan 31, 2015:
Вариант Лейлы удачный Тоже надумала похожее: ... серной кислоты, в том числе с образованием гемисульфатов,...
Leila Usmanova Jan 31, 2015:
Кислая соль - это соль типа NaHCO3, которая фактически состоит из остатка кислоты и металла. А в патенте речь о комплексных соединениях (например http://labtime.ua/ru/22640-hinin-gemisulfat-monogidrat-980-5... , куда молекула кислоты входит целиком, в соотношении 2 основания к 1 кислоте.
cherepanov Jan 31, 2015:
Кислые соли Согласен с мнением участников дискуссии, это однозамещенные соли серной кислоты. Можно перевести "серная кислота и ее кислые соли" как здесь:
booksonchemistry.com/index.php?id1=3&category...chem...
В качестве катализаторов применяются концентрированная серная кислота и ее кислые соли, ароматические сульфокислоты и фосфорная кислота, ...
Leila Usmanova Jan 31, 2015:
Поддерживаю мнение Ольги Авдеевой В чистом виде такой кислоты нет. Это лишь указание на соотношение оснований и кислот в соли. Поэтому в русском языке «законным» является применение геми- (полу-) лишь в названиях солей: гемисульфат (полусульфат), например здесь http://labtime.ua/ru/22640-hinin-gemisulfat-monogidrat-980-5...
Примечательно, что полусерная (гемисерная) к-та встречается только в текстах переводов патентов.

Если нет желания следовать этой сомнительной традиции, то можно перевести sulfuric; hemisulphuric как «серная кислота в эквимолярном или полумолярном соотношении».

Olga Avdeeva Jan 30, 2015:
В том-то и проблема Соль такая есть, а в существовании гемисерной кислоты я сильно сомневаюсь. Как-то, наверное, можно изящно обойти это несоответствие, но в лингвистических рамках патента я не берусь.
Lyubov Kucher Jan 30, 2015:
В перечне приведенного контекста перечисляются только одни кислоты. Гемисульфат - это уже соль серной кислоты (или гемисерной кислоты).
Olga Avdeeva Jan 30, 2015:
гемисульфат Мне кажется, кислоту так назвать нельзя. А вот то, что получаемое активное вещество может представлять собой гемисульфат, вполне вероятно. При этом одна молекула серной кислоты приходится на две молекулы действующего вещества-основания. Если бы это был не патент, можно было бы перестроить фразу.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

серная кислота

Гемисерной кислоты не бывает. Гемисульфаты - это продукт СЕРНОЙ кислоты.
Например:
"Во избежание сомнений гемисульфат ХХХ обозначает соль, образованную ХХХ-метанолом и СЕРНОЙ КИСЛОТОЙ в стехиометрическом соотношении 2:1".

Другой пример:
"The hemisulfate is formed from one mole of SULFURIC ACID and two moles of vindesine".

Соответствующий участок текста (sulfuric; hemisulphuric;) я предлагаю перевести так:
"серная кислота (с образованием сульфатов и гемисульфатов).

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2015-01-30 19:42:47 GMT)
--------------------------------------------------

И ещё одна хорошая фраза из источника №2:
"It has now been found that there are three salts of vindesine formed with sulfuric acid. These salts are the hemisulfate, monosulfate and disulfate salts".

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2015-01-30 19:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, имеется малая вероятность того, что автор текста терминами "sulfuric" и "hemisulphuric" неточно назвал пероксодисерную и пероксомоносерную кислоты (по английски - Peroxydisulfuric и Peroxymonosulfuric acid).
Peer comment(s):

agree Olga Avdeeva : Поддерживаю *серная кислота (с образованием сульфатов и гемисульфатов)*
11 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

гемисерная кислота

https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q="гемисерная кислота"

--------------------------------------------------
Note added at 32 minutos (2015-01-30 16:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

К сожалению, в Интернете ничего не встречается по данной кислоте, кроме ее перечисления в патентах. В Википедии нашла вот это http://en.wikipedia.org/wiki/Hemiacetal, это не одно и то же, но возможно их структура чем-то подобная.
И по этой ссылке статья на русском по ацеталям https://ru.wikipedia.org/wiki/Ацетали
в которой приводится следующая информация "Если один из R¹ или R² представляет собой атом водорода, то такие соединения R2C(OH)OR' (R' ≠ H) называют гемиацеталями (полуацеталями)[2]."
Note from asker:
Я понимаю, что ее можно (и наверняка в данном случае) нужно прямо транслитерировать, но это не объясняет ее конкретную структуру
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
2 mins
Олег, огромное спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search