Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adverse news report
French translation:
rapport d'évaluation contradictoire
Added to glossary by
mchd
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-02-08 15:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 5, 2015 09:30
9 yrs ago
4 viewers *
English term
adverse news report
English to French
Bus/Financial
Management
Procédure de vérifications concernant des fournisseurs potentiels
Auriez-vous déjà par hasard rencontré cette expression ?
Il s'agit d'un rapport requis dans le cadre d'une procédure interne d'une entreprise visant à vérifier la fiabilité d'un fournisseur potentiel.
Merci d'avance.
Il s'agit d'un rapport requis dans le cadre d'une procédure interne d'une entreprise visant à vérifier la fiabilité d'un fournisseur potentiel.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 | rapport contradictoire | mchd |
4 | rapport sur les signalements de dysfonctionnement | François Begon |
4 | rapport sur la presse défavorable | Daryo |
3 +1 | rapport négatif / défavorable | Raoul COLIN (X) |
Change log
Feb 5, 2015 09:48: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\"adverse news report\"" to "adverse news report"
Feb 8, 2015 16:34: mchd Created KOG entry
Feb 8, 2015 16:35: mchd changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34947">mchd's</a> old entry - "adverse news report"" to ""rapport d'évaluation contradictoire""
Proposed translations
13 mins
English term (edited):
"adverse news report"
Selected
rapport contradictoire
http://www.sncf.com/fr/fournisseurs/exigences-qualite
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-05 10:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore, pour être plus précis : rapport d'évaluation contradictoire
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-05 10:35:39 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore, pour être plus précis : rapport d'évaluation contradictoire
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: rapport d'informations contradictoire
28 mins
|
merci, j'utiliserais plutôt : rapport d'évaluation contradictoire
|
|
agree |
Dominique Stiver
: peut-être plus précis comme Gilou l'indique...
46 mins
|
merci, j'utiliserais plutôt : rapport d'évaluation contradictoire
|
|
agree |
Mireille BOULANGER
2 hrs
|
merci
|
|
disagree |
Daryo
: extremely unlikely - I think you confused "adverse"[news] with "adversarial"[report]
5 hrs
|
disagree |
Tony M
: Agree with Daryo: nothing in the EN source text suggests 'contradictoire' here, it just means 'unfavourable', 'negative'.
6 hrs
|
disagree |
AllegroTrans
: "contradictoire" describes a procedure and doesn't mean "unfavourable"
1 day 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai opté pour "rapport d'évaluation contradictoire""
5 hrs
rapport sur les signalements de dysfonctionnement
Puisqu'il s'agit d'un fournisseur
Note from asker:
oui, je pense que cela aurait pu convenir également |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: it might amount to this, but it's not what the ST says
1 day 10 hrs
|
5 hrs
rapport sur la presse défavorable
adverse news report
=
report on "adverse news" concerning the potential supplier
i.e. on published news that are giving a bad image to this supplier, IF there are any;
as this is not a judicial procedure, I would understand "adverse" in the plain everyday meaning of "unfavorable" / "plain negative" etc... without looking for any parallel or reference to the "adversarial procedure"/"procédure contradictoire" as used in legal proceedings;
all they want with this report is to know if there is any "bad press" about this company.
The parallel that would make sense is the one with "adverse research" about your own candidate that is conducted before starting an electoral campaign - finding all the skeletons in the closet, before the opposition starts using them in the middle of the campaign.
IOW checking for any potential bad news about the potential supplier, nothing more.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-05 15:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
"presse" is used here to cover all published media
ASAK "news" get published [otherwise they are not news - that's the nature of the beast] - nowadays in all sort of media, but you still say that someone is getting "bad press" even if it's published on TV or radio or even being spread through social media.
=
report on "adverse news" concerning the potential supplier
i.e. on published news that are giving a bad image to this supplier, IF there are any;
as this is not a judicial procedure, I would understand "adverse" in the plain everyday meaning of "unfavorable" / "plain negative" etc... without looking for any parallel or reference to the "adversarial procedure"/"procédure contradictoire" as used in legal proceedings;
all they want with this report is to know if there is any "bad press" about this company.
The parallel that would make sense is the one with "adverse research" about your own candidate that is conducted before starting an electoral campaign - finding all the skeletons in the closet, before the opposition starts using them in the middle of the campaign.
IOW checking for any potential bad news about the potential supplier, nothing more.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-05 15:18:07 GMT)
--------------------------------------------------
"presse" is used here to cover all published media
ASAK "news" get published [otherwise they are not news - that's the nature of the beast] - nowadays in all sort of media, but you still say that someone is getting "bad press" even if it's published on TV or radio or even being spread through social media.
Note from asker:
no, sorry, nothing to do with "press" |
Could we use the word "réputation"? |
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: news, ce n'est pas presse.....
55 mins
|
agree |
Tony M
: You are the only one to have perfectly understood the correct meaning of the EN source text — though I still have some qualms about the exact best way of expressing the notion in FR.
1 hr
|
I'm not 100% happy with it myself, but I think it's clear enough. Thanks!
|
+1
1 hr
rapport négatif / défavorable
confirmé par wordreference et se trouve aussi dans Linguee
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-02-05 19:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
adverse news - informations négatives/défavorables
adverse new - rapport d'informations négatives
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-02-05 19:20:42 GMT)
--------------------------------------------------
adverse news - informations négatives/défavorables
adverse new - rapport d'informations négatives
Reference:
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
: "unfavorable or antagonistic in purpose or effect: adverse criticism." http://dictionary.reference.com/browse/adverse?s=t
5 mins
|
agree |
Anne Bohy
1 hr
|
disagree |
Daryo
: it's not the report that is "adverse", it's a report (you can't know in advance which way it is going to swing) about potential "adverse news" regarding this would-be supplier // any other option doesn't make any real-life sense.
3 hrs
|
Discussion
And all that these people want is a report about [any possible] "adverse news" ever published about this supplier, which is not the same as an adversarial "news report" - after all, they are a business out to protect their interests, not a court of justice that needs to take a balanced view.
Some new meaning of "news" that has failed to enter any dictionary?