Glossary entry

English term or phrase:

twiddling our twinkies

Dutch translation:

met onbenullige zaken bezighouden

Added to glossary by Jorim De Clercq
Feb 12, 2015 13:56
9 yrs ago
English term

twiddling our twinkies

English to Dutch Art/Literary Linguistics
- She was also a big help getting this testing completed and she just wanted some time to herself, that’s all.
- What are you trying to say?
- It’s just that, you make allowances for people to handle their personal lives, right?
- Yes, I do, but not for sick dogs, and not without notice. And it’s between me and her.
- But it’s not, it affects all of us. Sometimes it feels like you treat people differently. That’s all I’m saying.
- Okay. I will think about what you said, but right now we all have more important things to do than twiddling our twinkies.

This looks like an expression. Is there a good translation for this?
Thanks!

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

met onbenullige zaken bezighouden

"Twiddle ones thumbs" is "met de duimen draaien". Je "twinky" is je pink, dus letter "met de pinken draaien": je met onbenulligheden bezighouden.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-12 14:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

* "letterlijk"
Peer comment(s):

agree Linda Flebus
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
19 mins

ons over te geven aan filosofische bespiegelingen

iets dergelijks

filosofische bespiegelingen - staat voor onpraktisch bezig zijn

Okay. I will think about what you said, but right now we all have more important things to do than twiddling our twinkies.

I will think about

our twinkies = what we are thinking

twiddle what we are thinking

twiddle - 'zich overgeven aan'
Something went wrong...
3 hrs

Omhangen/ niets doen/ niet productief zijn

Het verwijst naar passief zijn in diverse vormen

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-02-12 18:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nederlandse vertaling is , duimen draaien.
While waiting for the phonecall, all I could do was twiddle my twinkies
Example sentence:

Terwijl jij bezig bent op de computer, kan ik niets doen

Something went wrong...
1 day 23 hrs

in context

De meest natuurlijke vertaling voor deze uitdrukking binnen de context van de gehele zin is wat mij betreft:
Ik zal erover nadenken maar op dit moment hebben we belangrijkere zaken aan ons hoofd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search