Glossary entry

English term or phrase:

as though it was nothing

Italian translation:

come se niente fosse

Added to glossary by dandamesh
Mar 8, 2015 09:44
9 yrs ago
English term

as though it was nothing

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Testo teatrale olandese. Dialogo tra amici. Uno dei due ha dato un pugno ad un'altra persona tempo prima ma minimizza la cosa.

A: there’s no reason for you to act now as though it was nothing.
B: It was nothing.

La mia proposta:

A: non c’è ragione di comportarti come se non è stato niente.
B: Non è stato niente.

Cerco soluzioni migliori, soprattutto considerando la risposta di B e il relativo tempo verbale. Grazie!
Change log

Mar 8, 2015 12:39: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 13, 2015 07:55: dandamesh Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Francesco Badolato, zerlina, Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

come se niente fosse

e niente è stato.

molto colloquiale
Peer comment(s):

agree zerlina
38 mins
grazie Zerlina!
agree Valentina Mellone : Ottima proposta! Per la seconda parte però direi: "Ma non è stato niente!".
1 hr
grazie Valentina, sono di poche parole...
agree Giuseppe Bellone : :)
2 hrs
grazie Giuseppe!
agree jacki-dart
10 hrs
grazie jacki-dart!
agree Mariagrazia Centanni : Mi sembra qualcosa di pirandelliano, senza esagerare !!!
15 hrs
grazie!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
English term (edited): There’s no reason for you to act now as though it was nothing.

Non dovresti fare/comportarti come se non sia stato nulla di importante.

A: Non dovresti fare/comportarti come se non sia stato nulla di importante.
B: Infatti non è stato nulla di importante.


Inizialmente avevo pensato a "sia stato un nonnulla/sciocchezza/inezia", ma mi sembrava troppo artificioso per una discussione tra amici (ripetuto nella seconda battuta, tra l'altro).
Something went wrong...
+1
40 mins

(Non dovresti far finta/fingere che) non sia successo nulla/niente di importante

Un'alternativa alla proposta del collega.
Peer comment(s):

agree zerlina
1 hr
Grazie :)
Something went wrong...
+1
15 hrs

come se non fosse stato niente.

Nel contesto della frase " come se non fosse stato niente " è meglio di " come se niente fosse".
Non c’è ragione di comportarti come se non fosse stato niente.
Non è stato niente.
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Italiano perfetto !!!
1 hr
Grazie Mariagrazia. Mi hai quasi fatto arrossire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search