This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 11, 2015 18:02
9 yrs ago
8 viewers *
Italian term
a liberazione della quota di capitale sottoscritta
Italian to Romanian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
procura
Expresie dintr-o procura idn Italia privind dreptul de a fonda o societate. Iata si contextul:
Il mandante ha la facoltà di assumere impegno circa i termini e le modalità dei versamenti a liberazione della quota di capitale sottoscritta.
Il mandante ha la facoltà di assumere impegno circa i termini e le modalità dei versamenti a liberazione della quota di capitale sottoscritta.
Proposed translations
(Romanian)
3 | transfer al / eliberare a capitalului social subscris | Anca Maria Marin |
Proposed translations
1 hr
Italian term (edited):
versamenti a liberazione della quota di capitale sottoscritta
transfer al / eliberare a capitalului social subscris
Cred că acesta este sensul, sper sa nu mă înșel și să produc confuzie. Mai așteaptă și alte păreri (din păcate, nu am foarte mult timp la dispoziție acum)
A se vedea:
c) transferul (eliberarea) capitalului subscris nevarsat la capitalul subscris varsat:
http://contabilul.manager.ro/a/340/4-majorarea-capitalului-s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2015-03-11 19:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
transfer al / eliberare a cotei din capitalului social subscris
A se vedea:
c) transferul (eliberarea) capitalului subscris nevarsat la capitalul subscris varsat:
http://contabilul.manager.ro/a/340/4-majorarea-capitalului-s...
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2015-03-11 19:17:53 GMT)
--------------------------------------------------
transfer al / eliberare a cotei din capitalului social subscris
Something went wrong...