Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
umowy najmu, dzierżawy, leasingu
English translation:
hire, rent and lease agreements
Added to glossary by
literary
Mar 22, 2015 15:34
9 yrs ago
26 viewers *
Polish term
umowy najmu, dzierżawy, leasingu
Polish to English
Bus/Financial
Accounting
Wartości niematerialne i prawne używane na podstawie umów najmu, dzierżawy, leasingu lub innej podobnej
rental, tenancy and lease contracts?
było, ale tam chodziło o grunt
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/accounting/95630...
rental, tenancy and lease contracts?
było, ale tam chodziło o grunt
http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/accounting/95630...
Proposed translations
(English)
3 +2 | hire, rent and lease agreements | Beata Claridge |
Change log
Mar 22, 2015 15:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
hire, rent and lease agreements
hire, rent i lease powinno oddac wszystkie mozliwosci, byc moze one sie troche zazebiaja, ale generalnie o to chodzi;
tenancy faktycznie odnosi sie do ziemi lub mieszkania, czyli to na pewno nie ten kontekst
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 01:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
stosuje sie zarowno agreements jak i contracts (choc contract wydaje sie slowem bardziej oficjalnym, czesciej spotyka sie agreemnt)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 01:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Renting
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 02:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
hire i rent to u nas przynajmniej w zasadzie to samo, choc, hire pochodzi od hiszpanskiego harenda (dzierzawa wlasnie), ktora jest przeciez rodzajem najmu; czyli podtrzymuje propozycje
tenancy faktycznie odnosi sie do ziemi lub mieszkania, czyli to na pewno nie ten kontekst
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 01:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
stosuje sie zarowno agreements jak i contracts (choc contract wydaje sie slowem bardziej oficjalnym, czesciej spotyka sie agreemnt)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 01:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Renting
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-03-23 02:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
hire i rent to u nas przynajmniej w zasadzie to samo, choc, hire pochodzi od hiszpanskiego harenda (dzierzawa wlasnie), ktora jest przeciez rodzajem najmu; czyli podtrzymuje propozycje
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "sounds good"
Something went wrong...