Apr 1, 2015 22:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term
in-force management
English to Spanish
Other
Insurance
Hola, querido foro. Quisiera su valiosa ayuda para traducir el término "in-force management". El contexto es el siguiente:
"...we expect to start seeing the benefits of in-force management initiatives coming through in our earnings..."
De antemano les agradezco su atención.
"...we expect to start seeing the benefits of in-force management initiatives coming through in our earnings..."
De antemano les agradezco su atención.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | la gestión actual | Graciela Silvia Parma |
4 | "el actual equipo de gestión" | Rosmu |
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
la gestión actual
in-force es vigente, en vigor, la que rige en este momento...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
18 hrs
"el actual equipo de gestión"
COMENTARIO
Quien dirige/ realiza/está al frente de la gestión de una empresa es el equipo de gestión/ la dirección( el equipo directivo, etc.
INTERPRETACIÓN
“…esperamos empezar a ver traducidos en ganancias, los resultados de las iniciativas del actual equipo de gestión …”
Quien dirige/ realiza/está al frente de la gestión de una empresa es el equipo de gestión/ la dirección( el equipo directivo, etc.
INTERPRETACIÓN
“…esperamos empezar a ver traducidos en ganancias, los resultados de las iniciativas del actual equipo de gestión …”
Something went wrong...