Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
litigation proceeds
French translation:
le produit du litige/de la procedure
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-09 05:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 5, 2015 06:20
9 yrs ago
3 viewers *
English term
litigation proceeds
Non-PRO
English to French
Law/Patents
Law (general)
escrow agreement
One of the provisions of an escrow agreement.
The sellers and the beneficiary agree that the litigation proceeds will be directly transferred to the escrow account in accordance with the relevant provisions of article 3 of the sspa.
does it mean "produit" + "litige" / "contentieux"?????
The sellers and the beneficiary agree that the litigation proceeds will be directly transferred to the escrow account in accordance with the relevant provisions of article 3 of the sspa.
does it mean "produit" + "litige" / "contentieux"?????
Proposed translations
(French)
4 +2 | le produit du litige/de la procedure | AllegroTrans |
4 | contentieux | Nicolas Carlier |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
le produit du litige/de la procedure
External sources (not reviewed)
[...]
each share, entitling them
to share in the net proceeds of certain litigation after taking into account
various adjustments.
fasken.com
[...]
action, ce qui leur donne droit à
une partie du produit brut de certains litiges après déduction de divers
rajustements.
fasken.com
[...]
each share, entitling them
to share in the net proceeds of certain litigation after taking into account
various adjustments.
fasken.com
[...]
action, ce qui leur donne droit à
une partie du produit brut de certains litiges après déduction de divers
rajustements.
fasken.com
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup pour votre aide"
19 hrs
contentieux
le contentieux est également possible d'après moi, c'est d'ailleurs ce que l'on lit le plus souvent dans le domaine juridique même si le produit du litige ne me semble pas étrange ici !
Bien à toi,
Nicolas
Bien à toi,
Nicolas
Something went wrong...