Apr 14, 2015 07:16
9 yrs ago
1 viewer *
English term
hold
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Securities/Auszug Vertrag
Teil eines Kapitalmarktvertrags, in dem die Vertragsparteien ihre jeweiligen Erklärungen & Zusicherungen abgeben.
Über die Tochtergesellschaften heisst es dann:
Each of its subsidiaries has been duly organized and is validly existing under the laws of its respective jurisdiction of organization and, where such laws acknowledge such a concept, in good standing, has all power and authority to own, ** hold** , lease and operate its respective properties and to conduct its business as currently conducted .....
Welches Konzept ist denn mit "hold" gemeint, und wie baut man es verständlich in diese Aufzählung ein? Offensichtlich hat es ja mit Ländern zu tun, deren grundsätzliche Anforderung das "good standing", die den Vorschriften entsprechende gültige Organisation des Unternehmens das " own, hold, etc" erlauben ...
Danke im Voraus für "Starthilfe".
Über die Tochtergesellschaften heisst es dann:
Each of its subsidiaries has been duly organized and is validly existing under the laws of its respective jurisdiction of organization and, where such laws acknowledge such a concept, in good standing, has all power and authority to own, ** hold** , lease and operate its respective properties and to conduct its business as currently conducted .....
Welches Konzept ist denn mit "hold" gemeint, und wie baut man es verständlich in diese Aufzählung ein? Offensichtlich hat es ja mit Ländern zu tun, deren grundsätzliche Anforderung das "good standing", die den Vorschriften entsprechende gültige Organisation des Unternehmens das " own, hold, etc" erlauben ...
Danke im Voraus für "Starthilfe".
Proposed translations
(German)
3 +1 | verwalten | Michail Strijov |
Change log
Apr 14, 2015 07:18: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+1
1 hr
verwalten
Quelle: http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&que...
Würde passen, da hold u. a. bedeutet, etwas in seinem derzeitigen Zustand zu halten (siehe <a href="http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/hold&qu... Def. 2.4, 3), also auf ein Unternehmen bezogen — verwalten.
Würde passen, da hold u. a. bedeutet, etwas in seinem derzeitigen Zustand zu halten (siehe <a href="http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/hold&qu... Def. 2.4, 3), also auf ein Unternehmen bezogen — verwalten.
Discussion
Ich entschuldige mich also für eine etwaige gestiftete Verwirrung.
Wenn's aber falsch ist, meine Idee bitte einfach in die Rundablage P(apierkorb).
Ich würde hier die klassische Formulierung aus dem Finanz-Bereich nehmen. In diesem Fall würde ich einfach "halten" (statt verwalten) schreiben, da der Begriff verwalten ja noch in operate (freie Übersetzung zu bewirtschaften) zu finden ist.