Glossary entry

English term or phrase:

task safe system of work

Serbian translation:

procedure za bezbedno obavljanje posla/sistem za bezbedan rad

Added to glossary by Nebojša Mihaljević
May 8, 2015 14:40
9 yrs ago
4 viewers *
English term

task safe system of work

English to Serbian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering bezbjednost opreme i zaštita na radu
Radi se o opisu nezgode na radu koje je izazvana kvarom opreme za podizanje: Lifting gear certification out of date, task safe system of work incorrect.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

procedure za bezbedno obavljanje posla

Na prvu loptu mi deluje da je to, možda postoji još precizniji i stručniji prevod, ali možda vam pomogne:

"Definition - What does Safe System of Work mean?

A safe system of work is a procedure to eliminate the risk involved in an operation. If elimination is not possible, then, at least, to reduce the risk to an acceptable level."

http://www.safeopedia.com/definition/485/safe-system-of-work

"...zahtevati uslove biološke
bezbednosti nivoa 2, opremu, ponašanje i procedure za bezbedno obavljanje posla..."

http://www.who.int/csr/resources/publications/biosafety/WHO_...

Peer comment(s):

agree Daryo : pogrešno odabrane/neprimerene ... može i tako
21 mins
Da, ima više varijanti, pa kako kome odgovara :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
-1
10 mins

Sistem bezbednosti i zdravlja na radu

Sistem bezbednosti i zdravlja na radu omogućuje bezbedno obavljanje poslova.

Sistem bezbednosti i zdravlja na radu zasnovan je na primeni principa ... mestu, odnosno prostoru na kom zaposleni obavlja poslove kod poslodavca, gde ...
http://www.globewilliams.rs/zastita-na-radu.html

Bezbednost i zdravlje na radu
http://www.nezavisnost.org/media/download_gallery/Bezbednost...

Bezbednost i zdravlje na radu je oblast koja je odavno prisutna u privredi, a nekada se zvala "zaštita na radu". Zakonom o bezbednosti i zdravlju ...
http://www.jobbgd.com/pages/sistem-bzr.php
Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

disagree Daryo : what about "task" // too general - whoever reads the translation will have to understand it right ONLY from what's in the translated text// in fact, this a translation for "heath and safety at work", not for "safe system of work"
4 mins
Moja prva rečenica objašnjenja daje odgovor u vezi "posla".
Something went wrong...
41 mins
English term (edited): [task] safe system of work [incorrect]

planirani sistem za bezbedan rad [koji je bio primenjen] bio je pogrešan za dati posao

plan za bezbedan rad [koji je bio primenjen] bio je pogrešan za dati posao

plan za bezbedan rad [koji je bio primenjen] bio je neprimeren/neodgovarajući za dati posao

plan/sistem za bezbedan način rada ...


task safe system of work incorrect
=
the "safe system of work" wasn't the correct one for the task performed

a "safe system of work" has to be adapted to the specific circumstances of each task;
this accident occurred because the "safe system of work" wasn't the correct one for that task


A safe system of work is a formal procedure which results from systematic examination of a task in order to identify all the hazards. It defines safe methods to ensure that hazards are eliminated or risks minimised.
Safe Systems of Work
www.labour.gov.hk/eng/public/os/D/SafeSystem.pdf
Note from asker:
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search