Glossary entry

Spanish term or phrase:

suscrita por el pais

English translation:

subscribed by the country

Added to glossary by Robert Forstag
May 20, 2015 04:49
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

suscrita por el pais

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Venezuela / Financial Report of the Central Bank of Venezuela
El “Resto de la Cuota en el FMI” es constituido por la diferencia entre la cuota suscrita por el país y la posición crediticia neta.

***
Many thanks!
Proposed translations (English)
5 +4 agreed/subscribed by the country

Discussion

Maximo Wilhelm Muñoz May 20, 2015:
Thank you. Thank you Billh.
Billh May 20, 2015:
Maximo you can say
remaining quota
or remainder of the quota

BUT remaining of the quota is BAD ENGLISH
Maximo Wilhelm Muñoz May 20, 2015:
Meaning for ´remaining.´ The previous message goes to neilmac.
Maximo Wilhelm Muñoz May 20, 2015:
Adjective: REMAINING. MEANING # 1: Not used up.
EXAMPLE!: "saved the remaining sandwiches for supper."

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

agreed/subscribed by the country

El «Resto de la Cuota en el FMI» es constituido por la diferencia entre la cuota suscrita por el país y la posición crediticia neta.
“The remaining of the Quota in the IMF” is constituted by the difference between the quota agreed/subscribed by the country and the net credit position.
----------------------------------------------------------------------------
Ref./ Black´s Law Dictionary (9th Edition)/Diccionario Jurídico Elemental por Guillermo Cabanellas./Diccionario Jurídico Empresarial – español-inglés-español – FUNDACIÓN CONFEMETAL/Diccionario Jurídico Bilingüe - Francisco R. Bossini & Mary Gleeson/Oxford Business English - Spanish Dictionary y ISBN: 0-425-19095-1.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Don't agree with the rest of your translation though.
40 mins
You´re right Phil :) Thank you for your comment.
agree neilmac : Although it's the REMAINDER of the quota....(not "remaining")
1 hr
You´re right Neil :) Thank you for your comment.
agree Ana Vozone : subscribed: ..."The IMF's resources are drawn mainly from member countries' quota subscriptions..."
2 hrs
Thanks.
neutral Billh : subscribed is correct here but agreed is not. The IMF subsciption quota may be agreed but not subscribed
2 hrs
Oh, this is nice... thank you all for the comments ;), I might have not properly translated due to I don´t know, I might be a bit tired, I´ve been working a lot.
agree AllegroTrans : subscribed by the country (NOT "agreed", and not the rest of the translation)
13 hrs
Oh, this is nice... thank you all for the comments ;), I might have not properly translated due to I don´t know, I might be a bit tired, I´ve been working a lot
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."

Reference comments

2 hrs
Reference:

remainder vs remaining

What's left over is the remainder. The adjective "remaining" requires a noun after it to make sense.
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard : Yes, and a native English speaker should know this.
6 hrs
agree AllegroTrans : @ Maximo; this is relevant in any case
11 hrs
agree Maximo Wilhelm Muñoz : Neil is correct. :) Thank you.
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search