Jun 15, 2015 15:18
8 yrs ago
4 viewers *
English term

award

English to Greek Law/Patents Law (general)
Πώς θεωρείτε ότι πρέπει να μεταφραστεί στο παρακάτω
The purpose of the Court's award in respect of damage is to compensate the applicant for the actual harmful consequences of a violation

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

επιδίκαση (περιφραστικά) / προσδιορισμός ποσού αποζημίωσης

Μια πρόταση θα ήταν:

Το ποσό που έχει επιδικάσει το Δικαστήριο σκοπό έχει... ΄
ή
Το δικαστήριο προσδιόρισε το ποσό της αποζημίωσης επιδιώκοντας να αποκαταστήσει...
Peer comment(s):

agree Nick Lingris : Σκοπός του επιδικασθέντος ποσού αποζημίωσης... Τι λες;
32 mins
Λεω, ωραια τα λες :)
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Bonjour!
13 hrs
Bonjour madame!
agree Dimitra Marina Kouliaki
19 hrs
Thank you :)
agree Betty Revelioti
1 day 1 hr
Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

απονομή

....
Something went wrong...
21 mins

διαιτητική απόφαση

Το award συχνά αποδίδεται και ως διαιτητική απόφαση. Δεν ξέρω τώρα αν ισχύει για την περίπτωση σου. Εξαρτάται και απο υπόλοιπο κείμενο.
Something went wrong...
+1
31 mins

επιδίκαση (αποζημίωσης)

Συμφωνώ απολύτως με την Ιωάννα. Το Δικαστήριο επιδικάζει ποσό αποζημίωσης
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : Bonjour!
13 hrs
Bonjour! Thank you!
Something went wrong...
49 mins

(ο σκοπός της) διάταξη(ς του δικαστηρίου ......)

Award or a ruling of the Court, or decision
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search