Jun 21, 2015 21:52
8 yrs ago
6 viewers *
French term

corticothérapie inhalée-déglutie

French to English Medical Medical (general) Digestive diseases
This is a video (which I'm subtitling, so space is limited) summing up the main points at a conference on digestive diseases. The immediate context is a question as to whether in a treatment plan a particular approach would be used before or after this "corticothérapie inhalée-déglutie".

Discussion

Victoria Britten (asker) Jun 27, 2015:
@QHE Aha! Thanks for the explanation - and again, for all your help.
Victoria Britten (asker) Jun 27, 2015:
@Heidi When I posted, I didn't realise that mentioning the specific disease might be useful (duh! - apologies); it was on following up QHE's links that it became apparent that this type of solution is very specific to treating eosinophilic aesophagitis.
heidi (X) Jun 27, 2015:
@ QHE Sorry, maybe it's just me, but I do not possess the clairvoyance to see how "a conference on digestive diseases" can be understood to mean eosinophilic oesophagitis. Cheers :-)
QHE Jun 26, 2015:
@ Victoria You’re welcome, and no apologies necessary.

As regards the two terms: Eosinophilic (o)esophagitis (EE or EoE) is clinicopathologic disorder diagnosed by clinicians taking into consideration both clinical and pathologic information without either of these parameters interpreted in isolation.

Esophageal eosinophilia, on the other hand, is emphasized as a conceptual term describing the pathologic finding of increased esophageal epithelial infiltration by eosinophils.

http://gi.org/guideline/evidenced-based-approach-to-the-diag...
QHE Jun 26, 2015:
@ heidi It was mentioned that “This is a video summing up the main points at a conference on digestive diseases”.
heidi (X) Jun 26, 2015:
Eosinophilic esophagitis ? I'm afraid I don't recall having come across any mention of eosinophilic oesophagitis in the context provided, so I'm indeed surprised to see it come up in the last two discussion posts. Anyway...
Victoria Britten (asker) Jun 26, 2015:
@QHE That'll teach me to deal with a request to validate a KudoZ answer on my phone!
Thanks for coming back on that one, and my apologies for the unjustly lost points.
I have one more question: should it be eosinophilic oesophagitis or oesophageal eosinophilia? Or are they interchangeable? If you're feeling particularly magnanimous...
QHE Jun 26, 2015:
“inhalée-déglutie” was purposely written in the text to indicate an inhaled steroid has to be used for the treatment of EE; i.e., to swallow a steroid medication that was meant for inhalation to treat asthma (the steroid medication was however sprayed into the patient’s mouth and then swallowed in the therapy).
Victoria Britten (asker) Jun 26, 2015:
@Liz Thanks for all your input and diligent research!
QHE Jun 22, 2015:
Tablet formulation could not be used for the purpose of topical corticotherapy (Glucocorticoids).
Nikki Scott-Despaigne Jun 22, 2015:
It may well be an either/or treatment. You say there are next to no hits for "corticothérapie inhalée-déglutie", there are
- 6,850 hits for "corticothérapie inhalée" : https://www.google.fr/#q="corticothérapie inhalée" and
- 19,500 hits for "corticothérapie orale" : https://www.google.fr/#q="corticothérapie orale"

The unusual term seems to be "déglutie" here. I get only 2 hits with "corticothérapie déglutie". You might like to give thought to these results.

Further, my reference post source AMELI, they are two separate treatments, sometimes prescribed together. I do see the problem with "oral" though as both "inhalée" and "déglutie" are via the mouth. Maybe you could express it with "tablet" in there somewhere?
Victoria Britten (asker) Jun 22, 2015:
@Heidi Good point! I simply don't know enough to make an educated guess...
heidi (X) Jun 22, 2015:
...inhalée/déglutie, i.e., inhaled or swallowed is meant, perhaps, instead of inhalée-déglutie ? After all, "this is an oral report" ;-)
Victoria Britten (asker) Jun 21, 2015:
@Liz I know, that's my problem too - and why I posted this here! FWIW, here's fuller context (as I said, this is an oral report):
"...une étude pédiatrique ayant évalué l’intérêt de l’éviction de 4 allergènes alimentaires.
L’effet de l’éviction de 6 allergènes alimentaires avait déjà été publié dans la littérature chez les adultes et chez les enfants.
.....
En pratique, cette approche thérapeutique pose quand même pas mal de questions. C’est lourd, mais c’est efficace. Où est-ce que vous la mettriez, vous ? Avant, après ***la corticothérapie inhalée-déglutie*** ? La question se pose."
liz askew Jun 21, 2015:
Having looked further, I can only find one reference in French to "corticothérapie inhalée-déglutie"
Could you please provide at least 2 or 3 sentences in French. Also, do you know the name of the product?

Proposed translations

+1
8 hrs
French term (edited): corticothérapie inhalée/déglutie
Selected

inhaled or oral (=swallowed) cortocosteroids

It's not inhalée-déglutie, but inhalée/déglutie, i.e., inhaled or swallowed, perhaps? Come to think of it, "this is an oral report" ;-)
Peer comment(s):

agree raptisi : corticosteroids
7 hrs
Yes, of course. Thanks for pointing out the typo and for confirming my guess answer. Cheers :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " I think you must be right. I went with "swallowed", for safety's sake. Thanks! "
4 hrs

aerosolized swallowed (topical) corticotherapy

aerosolized swallowed (topical) corticotherapy

A common option for the treatment of Eosinophilic Esophagitis (EE) is topical glucocorticoids; fluticasone (Flovent) and budesonide (Pulmicort) are the two most commonly used steroid medications for EE treatment.

The medication is sprayed into the patient’s mouth and then swallowed.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-06-22 02:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23399553
http://www.uptodate.com/contents/treatment-of-eosinophilic-e...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21112193

http://www.abeforcal.org/uploads/documents/allergopratique91...
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

inhalée / voie orale

This is from AMELI, the website of the Sécurité Sociale. I have only added the frst section of what appears on the page. It does apper to be an either or treatment.


https://www.ameli-sophia.fr/asthme/mieux-connaitre-asthme/tr...

En cas de corticothérapie orale prolongée
Réduire la tailleRevenir à la taille normaleAgrandir la tailleImprimer Envoyer à un ami FacebookTwitterGoogle +Mis à jour le 27 décembre 2013
L’ESSENTIEL
La prise prolongée de cortisone en comprimés (ou corticothérapie orale) est un traitement utilisé pour soigner certaines formes d’asthme sévère. Elle consiste à prendre de la cortisone (médicament anti‑inflammatoire) sous forme de comprimés en association ou non à la forme inhalée.
La prise prolongée de cortisone en comprimés nécessite certaines précautions : réduire ses apports en sel et en sucre, choisir des aliments riches en potassium, en calcium, pratiquer une activité physique régulière…
Un suivi médical régulier est nécessaire pour surveiller la maladie et l’apparition des éventuels effets secondaires du traitement.
1. Qu’est-ce qu’une corticothérapie orale prolongée ?
2. Pour quelles formes d’asthme utilise-t-on une prise prolongée de cortisone en comprimés ?
3. Quelles précautions prendre avec une prise prolongée de cortisone en comprimés ?
L’asthme est une maladie qui se caractérise par une inflammation chronique des bronches. Il se manifeste par des crises durant lesquelles la personne a du mal à respirer.
Pour soulager les crises, on utilise un médicament inhalé qui agit rapidement en ouvrant les bronches pour faciliter le passage de l’air.
Pour lutter contre l’inflammation des bronches, il est nécessaire de prendre quotidiennement de la cortisone inhalée (traitement de fond), ou plus rarement de la cortisone en comprimés, lorsque la crise est longue ou très importante.

1. QU’EST-CE QU’UNE CORTICOTHÉRAPIE ORALE PROLONGÉE ?
Le terme corticothérapie signifie "traitement par cortisone (ou corticoïdes)". La cortisone est un médicament agissant sur l’inflammation.
Dans l’asthme, la cortisone est utilisée pour diminuer l’inflammation des bronches.

La forme la plus adaptée pour traiter l’asthme est la forme inhalée. Si ce traitement se révèle insuffisant, il peut être nécessaire de prendre de la cortisone en comprimés. Dans ce cas, elle peut être prise en cure courte de quelques jours lorsque les symptômes d’une crise persistent ou s’aggravent (on parle d’exacerbation).

Dans certains asthmes sévères, elle doit être prise pendant plusieurs mois ou davantage : on parle alors de corticothérapie orale prolongée.

Haut de page
Note from asker:
Thanks for this input, Nikki.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search