This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 3, 2015 09:38
8 yrs ago
1 viewer *
English term
practice area
English to Dutch
Bus/Financial
Human Resources
Workforce Consulting Practice Areas
Our consultants help you clarify your company's workforce goals and ensure every possible avenue is explored to meet them, through any or all of the following practice areas:
Workforce Strategy and Optimization
Labor Market Analytics
Business Intelligence and Workforce Insight
Human Capital Technology
Talent Attraction and Sourcing
Employer Branding
Workforce Planning
In each of these areas, we make recommendations that draw from industry best practices, allowing you to access how you fare against benchmarks unique to your organization's business, culture, and market.
Our consultants help you clarify your company's workforce goals and ensure every possible avenue is explored to meet them, through any or all of the following practice areas:
Workforce Strategy and Optimization
Labor Market Analytics
Business Intelligence and Workforce Insight
Human Capital Technology
Talent Attraction and Sourcing
Employer Branding
Workforce Planning
In each of these areas, we make recommendations that draw from industry best practices, allowing you to access how you fare against benchmarks unique to your organization's business, culture, and market.
Proposed translations
(Dutch)
3 | zie hieronder | Kitty Brussaard |
Proposed translations
1 hr
zie hieronder
Bij advocatenkantoren e.d. heeft men het vaak over praktijkgebieden of praktijkdisciplines.
Hier gaat het zo te zien om HR-/recruitmentadviseurs. Normaliter zou ik daarbij denken aan zoiets als kennisgebieden/kennisvelden/kennisdomeinen of expertisegebieden/expertisevelden/expertisedomeinen. In deze specifieke zin zou ik het echter gewoon als volgt oplossen:(...) door gebruik te maken van hun kennis en ervaring op de volgende terreinen (...).
Of iets van soortgelijke strekking :-).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-03 11:06:44 GMT)
--------------------------------------------------
@Harris: dat lijkt me ook geen verkeerde keuze. Het hangt er natuurlijk wel een beetje vanaf hoe je de rest van de zin vertaalt.
Hier gaat het zo te zien om HR-/recruitmentadviseurs. Normaliter zou ik daarbij denken aan zoiets als kennisgebieden/kennisvelden/kennisdomeinen of expertisegebieden/expertisevelden/expertisedomeinen. In deze specifieke zin zou ik het echter gewoon als volgt oplossen:(...) door gebruik te maken van hun kennis en ervaring op de volgende terreinen (...).
Of iets van soortgelijke strekking :-).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-03 11:06:44 GMT)
--------------------------------------------------
@Harris: dat lijkt me ook geen verkeerde keuze. Het hangt er natuurlijk wel een beetje vanaf hoe je de rest van de zin vertaalt.
Note from asker:
ik had 'expertisegebieden' gebruikt..... |
Discussion
Dit wijst op 'in algemene zin':
In each of these areas, we make recommendations ...
Op elk van deze gebieden doen we aanbevelingen
dan:
...through any or all of the following practice areas:
...via een of meer van de volgende werkvelden: