This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 27, 2015 18:45
8 yrs ago
German term

Maximales Werkstückgewicht/Traubengewicht

German to Dutch Tech/Engineering Engineering (general) Strahlmittelreinigung
Handleiding voor gebruik van straalmiddelreinigingsinstallatie.

Het gaat om het max. gewicht wat aan een ophangpunt kan worden opgehangen en een traject aflegt terwijl het werkstuk wordt gestraald.

is Traubengewicht = totaalgewicht?

heeft in elk geval niks met druiven te maken. :-)

Discussion

Willem Wunderink Jul 28, 2015:
Goed gevonden! Ik zou het vertalen als 'Maximaal totaalgewicht werkstuk(ken)'. Dan omzeil je alle lastige en vaak gekunstelde terminologie...
Frits Ens (asker) Jul 28, 2015:
Toch een druiventros, van kleine werkstukken Zu unterscheiden in zwei Begriffe, Traube und Gewicht. Kommt auch von Werkstücktraube; eine Vorrichtung zur Aufnahme vieler kleinerer Werkstücke, die auf ein Gestell oder eine Aufhängung aufgesteckt werden. Sieht dann aus, wie eine Weinrebe oder auch Traubenrebe. Daraus entwickelte sich dann der Begriff Werkstücktraube, entsprechend dazu das Traubengewicht!
Willem Wunderink Jul 28, 2015:
niets, maar dan ook helemaal niets... :-( Een dubbele term met schuine streep wordt vaak gebruikt om naast de officiële aanduiding ook een vakterm te geven, maar het zegt me niets en kan er ook helemaal niets over vinden.
Mijn advies: tenzij zich nog iemand meldt (gebürtigen Deutschen, meldet euch bitte!.:-) zou ik de tweede term gewoon laten vervallen: informatief gezien mis je dan vrijwel zeker niets, want het is een tweede term om hetzelfde aan te duiden.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search