Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einschaltwischend/ausschaltwischend
Spanish translation:
con contacto de paso para la conexión / con contacto de paso para la desconexión
Added to glossary by
Nuria Bueno
Aug 3, 2015 08:25
8 yrs ago
2 viewers *
German term
einschaltwischend/ausschaltwischend
German to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
componentes eléctricos
Hola a todos:
En catálogo de componentes eléctricos de un proveedor alemán me aparecen los términos "einschaltwischend" y "ausschaltwischend" en este contexto:
Die Zeitrelais verfügen, je nach Modell, über eine Vielzahl von Zeitfunktionen wie z. B. Einschaltverzögerung, Rückfallverzögerung mit Steuereingang, einschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), ausschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), Einschaltverzögerung mit Steuereingang (nur "Nombre"), einschaltwischend spannungsgesteuert und Blinker pausebeginnend
En la referencia inglesa que me han proporcionado aparece simplemente "switch-on" y "switch-off" respectivamente.
Proz contiene ya esta misma pregunta, pero para portugués, y proponen "accionador/desligador". ¿Alguien sabe cuál es la traducción correcta en español?
Saludos y muchísimas gracias de antemano
Nuria
En catálogo de componentes eléctricos de un proveedor alemán me aparecen los términos "einschaltwischend" y "ausschaltwischend" en este contexto:
Die Zeitrelais verfügen, je nach Modell, über eine Vielzahl von Zeitfunktionen wie z. B. Einschaltverzögerung, Rückfallverzögerung mit Steuereingang, einschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), ausschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), Einschaltverzögerung mit Steuereingang (nur "Nombre"), einschaltwischend spannungsgesteuert und Blinker pausebeginnend
En la referencia inglesa que me han proporcionado aparece simplemente "switch-on" y "switch-off" respectivamente.
Proz contiene ya esta misma pregunta, pero para portugués, y proponen "accionador/desligador". ¿Alguien sabe cuál es la traducción correcta en español?
Saludos y muchísimas gracias de antemano
Nuria
Proposed translations
(Spanish)
4 | con contacto de paso para la conexión / con contacto de paso para la desconexión | Valentín Hernández Lima |
4 | Temporización de encendido/apagado (WR) | Rita Dahl |
Proposed translations
2 hrs
Selected
con contacto de paso para la conexión / con contacto de paso para la desconexión
Ya se ha discutido varias veces en Proz; en particular dio lugar a una respuesta de FRENDTrans muy completa (en el año 2004) en el foro alemán-francés.
En relés de temporización electrónica, se trata de un dispositivo de relé con contactos de frote (fugaces) (Wischkontakte) o «contactos de paso» que al cerrarse desencadenan la conexión (einschaltwischend) o la desconexión (ausschaltwischend).
Aquí la respuesta de FRENDTrans:
Le contact de passage est une combinaison d'un ensemble de contact destiné à ouvrir ou à fermer fugitivement le circuit de contact correspondant lorsque le relais vire.
El contacto de paso es una combinación de un conjunto de contacto destinado a abrir o a cerrar fugazmente el circuito de contacto correspondiente al accionar el relé.
FREDTRANS
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/electronics_elect...
Dependiendo del contexto, se puede hablar de «encendido y apagado» en lugar de conexión y desconexión.
En relés de temporización electrónica, se trata de un dispositivo de relé con contactos de frote (fugaces) (Wischkontakte) o «contactos de paso» que al cerrarse desencadenan la conexión (einschaltwischend) o la desconexión (ausschaltwischend).
Aquí la respuesta de FRENDTrans:
Le contact de passage est une combinaison d'un ensemble de contact destiné à ouvrir ou à fermer fugitivement le circuit de contact correspondant lorsque le relais vire.
El contacto de paso es una combinación de un conjunto de contacto destinado a abrir o a cerrar fugazmente el circuito de contacto correspondiente al accionar el relé.
FREDTRANS
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/electronics_elect...
Dependiendo del contexto, se puede hablar de «encendido y apagado» en lugar de conexión y desconexión.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
1 hr
Temporización de encendido/apagado (WR)
según la página web que te adjunto en los dos idiomas (ES / DE).
Reference:
http://www.theben.es/Productos/Control-de-tiempo-y-de-luz/Rele-temporizador/TM-345-M
http://www.theben.de/Produkte/Zeit-und-Lichtsteuerung/Zeitrelais/TM-345-M://
Something went wrong...