Glossary entry

German term or phrase:

einschaltwischend/ausschaltwischend

Spanish translation:

con contacto de paso para la conexión / con contacto de paso para la desconexión

Added to glossary by Nuria Bueno
Aug 3, 2015 08:25
8 yrs ago
2 viewers *
German term

einschaltwischend/ausschaltwischend

German to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng componentes eléctricos
Hola a todos:

En catálogo de componentes eléctricos de un proveedor alemán me aparecen los términos "einschaltwischend" y "ausschaltwischend" en este contexto:

Die Zeitrelais verfügen, je nach Modell, über eine Vielzahl von Zeitfunktionen wie z. B. Einschaltverzögerung, Rückfallverzögerung mit Steuereingang, einschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), ausschaltwischend mit Steuereingang (nur "Nombre"), Einschaltverzögerung mit Steuereingang (nur "Nombre"), einschaltwischend spannungsgesteuert und Blinker pausebeginnend

En la referencia inglesa que me han proporcionado aparece simplemente "switch-on" y "switch-off" respectivamente.

Proz contiene ya esta misma pregunta, pero para portugués, y proponen "accionador/desligador". ¿Alguien sabe cuál es la traducción correcta en español?

Saludos y muchísimas gracias de antemano

Nuria

Proposed translations

2 hrs
Selected

con contacto de paso para la conexión / con contacto de paso para la desconexión

Ya se ha discutido varias veces en Proz; en particular dio lugar a una respuesta de FRENDTrans muy completa (en el año 2004) en el foro alemán-francés.

En relés de temporización electrónica, se trata de un dispositivo de relé con contactos de frote (fugaces) (Wischkontakte) o «contactos de paso» que al cerrarse desencadenan la conexión (einschaltwischend) o la desconexión (ausschaltwischend).

Aquí la respuesta de FRENDTrans:

Le contact de passage est une combinaison d'un ensemble de contact destiné à ouvrir ou à fermer fugitivement le circuit de contact correspondant lorsque le relais vire.

El contacto de paso es una combinación de un conjunto de contacto destinado a abrir o a cerrar fugazmente el circuito de contacto correspondiente al accionar el relé.

FREDTRANS

http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/electronics_elect...


Dependiendo del contexto, se puede hablar de «encendido y apagado» en lugar de conexión y desconexión.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
1 hr

Temporización de encendido/apagado (WR)

según la página web que te adjunto en los dos idiomas (ES / DE).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search