Aug 4, 2015 20:20
8 yrs ago
2 viewers *
German term

auf die Klage verurteilt werden

German to Polish Other Law: Patents, Trademarks, Copyright prawo/przypozwanie
Tłumaczony przez mnie dokument to przypozwanie.

Mam tu zwrot, którego tłumaczenia nie jestem pewna: „auf die Klage verurteilt werden”
Kontekst:
Wenn und soweit die Beklagte auf die Klage verurteilt werden sollte, steht ihr gegen die Streitverkündete ein entsprechender Regressanspruch zu.

Najchętniej bym to przetłumaczyła tak:
W przypadku przegrania procesu przez pozwaną, przysługuje jej odpowiednie roszczenie regresowe w względem przypozwanej.

Zastanawiam się jednak, czy „W przypadku przegrania procesu” nie jest zbyt ogólne i czy nie można by tego jakoś dokładniej napisać, niestety nie mam pomysłu jak.

Z drugiej strony jest to zgodne z definicją samego przypozwania….
Będę wdzięczna za wszelkie podpowiedzi.

Proposed translations

1 hr
Selected

w przypadku (wydania przez sąd) orzeczenia na niekorzyść pozwanej

w przypadku rozstrzygnięcia sporu na niekorzyść pozwanej
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search