Aug 16, 2015 08:24
8 yrs ago
1 viewer *
English term
treatment (в контексте питательной композиции)
English to Russian
Science
Medical (general)
The present disclosure provides a method for reducing the risk of autoimmune disease by administering a composition comprising peptides selected from a casein hydrolysate. Such a composition, may reduce the symptoms of autoimmune disease and may be a treatment for autoimmune disease, especially type 1 diabetes. Preferably, the hydrolysate consists of peptides with a molecular weight of more than 500 Da.
Мой вариант:
Настоящее изобретение относится к способу уменьшения риска развития аутоимунного заболевания путем введения композиции, содержащей пептиды, выбранные из казеинового гидролизата. Такая композиция может уменьшать симптомы аутоимунного заболевания и может выступать в качестве препарата для лечения аутоимунного заболевания, особенно сахарного диабета 1-го типа. Предпочтительно, гидролизат состоит из пептидов с молекулярной массой более 500 Да.
Заранее спасибо за помощь!
Мой вариант:
Настоящее изобретение относится к способу уменьшения риска развития аутоимунного заболевания путем введения композиции, содержащей пептиды, выбранные из казеинового гидролизата. Такая композиция может уменьшать симптомы аутоимунного заболевания и может выступать в качестве препарата для лечения аутоимунного заболевания, особенно сахарного диабета 1-го типа. Предпочтительно, гидролизат состоит из пептидов с молекулярной массой более 500 Да.
Заранее спасибо за помощь!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | См. | Andrey Svitanko |
4 +1 | может использоваться как средство лечения аутоимунных заболеваний | Pavel Nikonorkin |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
См.
Такая композиция может уменьшать симптомы аутоимунного заболевания и может выступать в качестве препарата для лечения аутоимунного заболевания.
Или
Такая композиция может уменьшать симптомы аутоимунного заболевания и может использоваться для лечения аутоимунного заболевания.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2015-08-16 08:34:14 GMT)
--------------------------------------------------
Первый вариант Ваш. Его можно взять в принципе. А второй мой. Можно просто:
"Использоваться для лечения ..."
Или
Такая композиция может уменьшать симптомы аутоимунного заболевания и может использоваться для лечения аутоимунного заболевания.
--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2015-08-16 08:34:14 GMT)
--------------------------------------------------
Первый вариант Ваш. Его можно взять в принципе. А второй мой. Можно просто:
"Использоваться для лечения ..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
6 mins
может использоваться как средство лечения аутоимунных заболеваний
Может уйти от препаратов, ЛС и лекарственных веществ в этом предложении?
Note from asker:
Спасибо! Да, так будет мягче звучать. |
Something went wrong...