Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
collateral
French translation:
Garantie/Nantissement
Added to glossary by
EA Traduction
Aug 19, 2015 07:15
8 yrs ago
5 viewers *
English term
collateral
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrat de prêt
Bonjour,
S'agit-il d'un nantissement, d'un Bien affecté en garantie ?
Conditions Precedent This Loan Facility is made available to the Borrower subject to the following conditions precedent:
a) All account opening documentation and any other formalities to the opening of a banking relationship must have been completed;
b) This Loan Agreement duly signed;
c) The Pledge & Assignment duly signed;
d) Any other collateral Document required to the Bank as listed under clause “Collateral” of this Loan Agreement
e) Sufficient Collateral deposited with the Bank.
Merci.
S'agit-il d'un nantissement, d'un Bien affecté en garantie ?
Conditions Precedent This Loan Facility is made available to the Borrower subject to the following conditions precedent:
a) All account opening documentation and any other formalities to the opening of a banking relationship must have been completed;
b) This Loan Agreement duly signed;
c) The Pledge & Assignment duly signed;
d) Any other collateral Document required to the Bank as listed under clause “Collateral” of this Loan Agreement
e) Sufficient Collateral deposited with the Bank.
Merci.
Proposed translations
(French)
4 | Garantie/Nantissement | Pierre Lefebvre |
3 | Garantie/cautionnement | Chakib Roula |
Proposed translations
1 hr
Selected
Garantie/Nantissement
Le nantissement est effectivement une garantie en nature que le débiteur remet à un créancier (item e)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
10 mins
Garantie/cautionnement
Suggestion based on context
Something went wrong...