Sep 7, 2015 17:54
8 yrs ago
Arabic term

قاعدة براكي

Non-PRO Arabic to English Social Sciences Poetry & Literature
Hello,

This comes from dialogue in a Sudanese short story. Can anyone help with "قاعدة براكي / قاعدة ساي"

Here is the dialogue:
مالك، في شنو؟ قاعدة براكي ليه؟ -
ما في حاجة... قاعدة ساي؟ -

Many thanks in advance.
Change log

Sep 7, 2015 22:07: Murad AWAD changed "Term asked" from "قاعدة براكي / قاعدة ساي" to "قاعدة براكي "

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Saleh Dardeer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

51 mins
Arabic term (edited): قاعدة براكي / قاعدة ساي
Selected

sitting alone just sitting

قاعدة براكي << تعني قاعدة لوحدك (جالسة بمفردك)
sit alone

قاعدة ساي << تعني قاعدة كدا وخلاص (جالسة فقط) لا شيء
nothing.. just sitting

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-07 20:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

It means
تحدثي معهم
ونسة بمعنى حديث.. في اللهجة السودانية
أي تكلمي معهم أو دردشي معهم
chat
Note from asker:
Thank you! The next line is: "أمشي أقعدي مع إخوانك وإتونسي معهم" Do you know what "إتونسي معهم" means here?
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
48 mins
Arabic term (edited): قاعدة براكي / قاعدة ساي

All alone, by yourself

It's common in Sudan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search