Sep 12, 2015 11:05
8 yrs ago
3 viewers *
English term

the Effective Date Balance Sheet

English to Dutch Bus/Financial Law (general) koopcontract
"...whether or not it agrees with the Effective Date Balance Sheet....."
Ik kan hier geen goede Ned vertaling voor bedenken. De Balans van effectieve ingang oid?

Discussion

Kitty Brussaard Sep 18, 2015:
Hallo Carolien, het ging mij niet om de punten en ik had ook geen antwoord ingediend overigens :-). Het was puur uit nieuwsgierigheid. De aanvullende informatie die je nu geeft, heeft mijn nieuwsgierigheid bevredigd. Bedankt!
Carolien Hermans (asker) Sep 18, 2015:
Hallo Kitty, Ik zie nu dat ik per abuis de punten aan Patricia heb gegeven en niet aan jou, sorry. Ik heb uiteindelijk gekozen voor De Balansgegevens per Ingangsdatum. Ingangsdatum refereerde aan een overeenkomst mbt verkoop van aandelen.
Kitty Brussaard Sep 17, 2015:
@Carolien Het gekozen antwoord lijkt mij niet juist, maar zoals gezegd heb ik onvoldoende inzicht in de context om hier absoluut zeker van te zijn. Zou je misschien nog een tip van de sluier kunnen/willen oplichten (zie ook mijn impliciete vraag hieronder en de opmerking van Sindy bij het gekozen antwoord)? Alvast bedankt!
Kitty Brussaard Sep 12, 2015:
Balansgegevens per ingangsdatum Dus zoiets als: (...) of dit/deze overeenkomt met de balansgegevens per ingangsdatum. Ik ga er daarbij vanuit dat de effective date verwijst naar de ingangsdatum van iets dat in jouw tekst nader wordt gespecificeerd. Meer context is sowieso handig bij dit soort vragen :-).

Proposed translations

-1
1 hr
Selected

de feitelijke balansgegevens

Volgens Van Dale en IATE.
Voor het woord "effective" kun je ook kiezen tussen "werkelijke", "uiteindelijke", "definitieve"- afhankelijk van de andere tekst inhoud.
Note from asker:
Dit lijkt mij idd de beste optie tot nu toe. Effective date is immers een bijvoeglijke bepaling hier.
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Zie mijn bijdrage in de D-box. Carolien is de enige die meer inzicht heeft in de context. Als jouw interpretatie/vertaling toch blijkt te kloppen, geef ik je alsnog een agree :-).
2 hrs
disagree sindy cremer : Met Kitty. 'Feitelijke balansgegevens' is niet voldoende specifiek. Zie ook mijn refs.
2 days 5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
44 mins

of (het) overeenkomt met de effectieve balansdatum

balance sheet = balans; effectieve datum waarop de balans van kracht wordt => effectieve balansdatum lijkt mij een goede optie
Peer comment(s):

disagree sindy cremer : datum waarop de balans van kracht wordt is onjuist.
2 days 5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 days 6 hrs
Reference:

'effective date'

'Effective date' vormt een essentieel onderdeel van de term en moet in de vertaling tot uiting komen.

http://investor.shareholder.com/hei/secfiling.cfm?filingid=9...
1.05 EFFECTIVE DATE BALANCE SHEET. As soon as practical (and in no event later than 60 days after the Closing Date), Buyer shall cause to be prepared and delivered to the Sellers (i) a balance sheet for the Company dated as of the Effective Date (the "Effective Date Balance Sheet"), and (ii) a calculation of the Purchase Price Adjustment, including such schedules and data as may be appropriate to support such calculation.

http://www.techagreements.com/agreement-preview.aspx?title=C...
(b) Seller shall prepare and deliver to Buyer, within sixty (60) days following the Closing Date, a balance sheet as of the Effective Date (the "Effective Date Balance Sheet") setting forth the Final Net Worth of the Business as of such date which shall have been audited by (…)

http://www.leagle.com/decision/19881788852F2d936_11628/SK HA...
Paragraph 3.2 of the Purchase Agreement stated that the Effective Date Balance Sheet would "fairly present in all material respects the asset values and liabilities for the items reflected thereon as of the Effective Date."


In dezelfde zin Black’s Law Dictionary, 9e druk, ISBN 978-0-314-19949-2:

‘effective date. The date on which a statute, contract, insurance policy, or other such instrument becomes enforceable or otherwise takes effect. This date sometimes differs from the date on which the instrument was enacted or signed.’
Note from asker:
Wellicht moet de vertaling luiden: de Balans per de Effectieve Datum. Ik ben er ook nog niet uit.
Peer comments on this reference comment:

disagree Nele Driesen (X) : u geeft wel uitleg, maar geen vertaling
1 hr
klopt, dat is namelijk geen vereiste in de rubriek 'references'. U kunt het dus feitelijk alleen met mij oneens zijn als mijn referenties niet zouden kloppen. Quod non.
agree Kitty Brussaard : Goede verwijzingen! Ik neig zelf nog steeds naar 'balans(gegevens) per ingangsdatum' (oid) maar zonder verdere context blijft het ook voor mij onduidelijk waar de term 'ingangsdatum' dan precies naar verwijst.
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search