Sep 30, 2015 19:08
8 yrs ago
Russian term

Сразу тогда получите

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Помогите, пожалуйста, перевести эту фразу правильно. Вот это место в ролике: https://youtu.be/JBVIuJ7IcxY?t=43s

Тут активист отталкивает нарушителя, последний начинает доставать пистолет из кармана, на что активист ему говорит:

- Давайте, сразу тогда получите (т.е. если человек достанет пистолет, сразу же последует удар).

Proposed translations

54 mins
Selected

You'll get yourself right into trouble then

*
Peer comment(s):

neutral Rachel Douglas : Omit "yourself right" and "then," and replace "You'll" with "You're gonna" and "into" with "in," and it will sound something like colloquial English.
16 hrs
That's another option as well.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
13 hrs

"Go ahead, make my day!"

The classic movie catchphrase from "Dirty Harry" (starring Clint Eastwood!) would work very well here, I think.

"In the beginning of the movie, Harry Callahan (Clint Eastwood) goes into a d"iner for a morning cup of coffee where he discovers a robbery in progress. He kills the robbers in a shootout. However, a surviving robber grabs the fleeing waitress Loretta (Mara Corday), holds his gun to her head, and threatens to shoot. Instead of backing off, Harry points his .44 Magnum revolver into the boy's face and dares him to shoot, saying with clenched teeth and in his characteristic rough grumble, "Go ahead, make my day," meaning that if the robber attempts to harm Loretta in any way, Harry would be happy to dispatch the robber."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search