Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Pulsante colpo a colpo
Polish translation:
przycisk pracy skokowej
Added to glossary by
Tomasz Chyrzyński
Oct 3, 2015 08:34
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Pulsante \"colpo a colpo\"
Italian to Polish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
ETICHETTATRICE AUTOMATICA ROTATIVA
Pracuję nad tłumaczeniem automatycznej maszyny do etykietowania butelek. Robię przekład z języka angielskiego, jednak tekst angielski powstał na podstawie oryginału włoskiego, do którego mam dostęp (na szczęście).
Potrzebuję pomocy z tłumaczeniem wyrażenia "colpo a colpo". Po angielsku zostało to określone jako "blow to blow", jednak brzmi to dość zagadkowo. Oto fragmenty tekstu włoskiego:
Sul quadro comandi è presente una chiave per inserire o disinserire il “colpo a colpo”.
Con la chiave posizionata su ON si ha la possibilità di far “girare” la macchina solo il tempo in cui si tiene premuto il pulsante.
Questo pulsante è presente su una piccola pulsantiera mobile collegata alla macchina con un filo (sulla pulsantiera mobile è presente solo il pulsante “colpo a colpo”).
Quando la chiave è posizionata su ON anche il pulsante di marcia presente sul quadro comandi funziona da “colpo a colpo”.
Il pulsante “colpo a colpo” viene usato per mettere in "fase la macchina” infatti essa funziona, in questo caso, anche con le carterature aperte per questo è opportuno che il personale con qualifica A faccia le seguenti verifiche prima di mettere a regime la macchina con le carterature chiuse.
Controllare, agendo sul pulsante di “colpo a colpo” il perfetto funzionamento della procedura di etichettaggio, del posizionamento delle etichette e dell’efficacia della stiratura.
Z góry dziękuję za pomoc.
Potrzebuję pomocy z tłumaczeniem wyrażenia "colpo a colpo". Po angielsku zostało to określone jako "blow to blow", jednak brzmi to dość zagadkowo. Oto fragmenty tekstu włoskiego:
Sul quadro comandi è presente una chiave per inserire o disinserire il “colpo a colpo”.
Con la chiave posizionata su ON si ha la possibilità di far “girare” la macchina solo il tempo in cui si tiene premuto il pulsante.
Questo pulsante è presente su una piccola pulsantiera mobile collegata alla macchina con un filo (sulla pulsantiera mobile è presente solo il pulsante “colpo a colpo”).
Quando la chiave è posizionata su ON anche il pulsante di marcia presente sul quadro comandi funziona da “colpo a colpo”.
Il pulsante “colpo a colpo” viene usato per mettere in "fase la macchina” infatti essa funziona, in questo caso, anche con le carterature aperte per questo è opportuno che il personale con qualifica A faccia le seguenti verifiche prima di mettere a regime la macchina con le carterature chiuse.
Controllare, agendo sul pulsante di “colpo a colpo” il perfetto funzionamento della procedura di etichettaggio, del posizionamento delle etichette e dell’efficacia della stiratura.
Z góry dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
3 | przycisk pracy skokowej | Jakub Kościelniak |
Proposed translations
5 hrs
Selected
przycisk pracy skokowej
Moja propozycja.
Il colpo oznacza też suw/skok (stroke; http://www.wordreference.com/iten/colpo), więc złożenie "colpo a colpo" znaczyć może "stroke by stroke"; z opisu wynika, że użycie tej funkcji włącza obrót wózka do momentu zwolnienia przycisku.
Ciao e buon lavoro! :-)
Il colpo oznacza też suw/skok (stroke; http://www.wordreference.com/iten/colpo), więc złożenie "colpo a colpo" znaczyć może "stroke by stroke"; z opisu wynika, że użycie tej funkcji włącza obrót wózka do momentu zwolnienia przycisku.
Ciao e buon lavoro! :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...