Oct 11, 2015 14:42
8 yrs ago
1 viewer *
English term

rockin\' role model

English to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
as in:

Nick Jonas, rockin' role model with diabetes https://www.pinterest.com/pin/482237072578030741/
or
Lzzy Hale, at https://www.pinterest.com/pin/367465650823746839/

or

"Add the caption, "The media's beauty ideals suck - (Friend's Name)'s on the #ROGUEMagazine cover because s/he's a rockin' role model." https://www.dosomething.org/campaigns/rogue-magazine

Thank you.

Clarisa
References
Ref.

Discussion

Clarisa Moraña (asker) Oct 27, 2015:
Gracias a todos. Me costó adjudicar los puntos a la respuesta que más me ayudó por eso dejé que el sistema lo hiciera. Todos aportaron, Juan, Mónica, John, Beatriz, Kirsten... creo que "referente" es lo que más me convencía y luego agregué "extraordinario" porque preferí algo más neutro, no centrado en un único país. Gracias a todos.

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

modelo ideal extraordinario [de lo más guay]

"Role model" lo entiendo como un arquetipo, un modelo, (un dechado de virtudes o de cualidades positivas).

"Rocking" lo entiendo en el sentido de "that rocks", es decir que es estupendo, guay del Paraguay... o "que mola" como diríamos en España.

Un "modelo ideal de lo más molón" creo que funcionaría para España...

Para Venezuela "un arquetipo de lo más chévere"...

Argentina "un modelo ideal re-piola..." "un modelo ideal ¿copado?"

Creo que "rocking" es lo que aporta un tono algo de jerga, pero puede comunicarse de forma más o menos "neutra" con "estupendo" o "extraordinario".

En México tal vez dirían "a todo mecate" o "padrísimo", pero "impresionante" u otros adjetivos como "super", "soñado", "de primera", fenomenal, colosal, de antología, divina..., (o más coloquiales, chachi, fetén, de órdago) podrían servir más universalmente o para España (las últimas opciones)

Espero que algo de esto te sirva de ayuda e inspiración...

Saludos.
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Yes, a role model that rocks, rock & roll pa'ti, rock & roll pa'mi :-)
1 hr
Ha-ha! Thanks, Lorenita! :-)
agree Neil Ashby
9 hrs
Thanks a lot, Neil! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
27 mins

referente

Parece ser la idea.
Something went wrong...
3 hrs

modelo abierto y versatil

Otra opción. Se me ocurre que es la idea frente a modelos más cerrados, poco amistosos o comunicativos.
Something went wrong...
21 hrs

modelo líder

Creo que la expresión inglesa es imbatible e inimitable. Optaría por una traducción breve natural que recoja bien la idea.
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

Ref.

Note from asker:
Good reference! Thanks!
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search