Glossary entry

English term or phrase:

rose-colored glasses

Spanish translation:

gafas de color de rosa / ciego optimismo

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-20 21:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 17, 2015 13:40
8 yrs ago
12 viewers *
English term

With rose-colored glasses

English to Spanish Other Psychology sociopaths
Context:

With rose-colored glasses. I always try to think that everyone has good in them. One of my downfalls, I guess. Kept giving him chances and hoping it would get better.

Thanks
Change log

Nov 17, 2015 14:20: Charles Davis changed "Language pair" from "Spanish" to "English to Spanish"

Nov 20, 2015 21:57: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

con gafas de color de rosa

Creo que la traducción literal encaja bien.
Peer comment(s):

agree Adoración Bodoque Martínez : Esta me parece la mejor opción ya que la expresión es "de color de rosa"; o sea, con la preposición 'de' dos veces.
2 hrs
Exacto. Saludos Adoración - Bea
agree JohnMcDove : Uy, es verdad... Ni me fije que faltaba el "de" en las otras opciones... :-)
1 day 1 hr
Sí, excepcionalmente el en caso del rosa se alude directamente a la flor o si no, se dice directamente "rosa" sin "color". Saludos John - Bea
agree sonyka (X) : agree
1 day 7 hrs
Muchas gracias - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
53 mins

a través de gafas color rosa

Yo lo diría así.
Something went wrong...
+1
56 mins

viendo todo de color rosa

..
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Creo que es la opción mas natural... Aunque las otras valen también...:-) // con "de" de color de rosa...
33 mins
No:-) El "de" no es necesario al no ser que piensa en el color de la flor que denominan ROSA. De color verde, de color azul, etc. etc. Suena mejor "una mesa de color blanco" que "una mesa de color de blanco".
Something went wrong...
+2
3 hrs

Mi ciego optimismo

Aunque no mantiene el idiom, es una alternativa posible.
Peer comment(s):

agree Santiago Gaston Garay : Me gusta mucho esta opción.
17 mins
Gracias, Santiago
agree Beatriz Ramírez de Haro : A mí también, y creo que es la que mejor encaja en el contexto. Saludos Susana
1 day 1 hr
Gracias, Beatriz por tu generoso Coincido
Something went wrong...
+2
56 mins

ver todo color rosa

Cheerful or optimistic, especially to an excessive degree: took a rose-colored view of the situation. Idiom: through rose-colored glasses. With an unduly cheerful, optimistic, or favorable view of things: see the world through rose-colored glasses.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2015-11-17 14:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

See everything through rose-colored glasses, view the world through rose-colored glasses, look at everything with rose-coloured glasses, see everything through rose-coloured glasses, view the world through rose-coloured glasses = ver todo de color de rosa

Ver de color de rosa. Ser optimista, positivo/a.

http://www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/ver todo de co...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-17 18:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, en este caso sería "veo todo de color (de) rosa"
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Ditto. :-)
34 mins
Gracias
agree Diego Carpio : Eso es. Saludos!
2 hrs
Gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search