Nov 22, 2015 10:45
8 yrs ago
Russian term

байке, апке, келин

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
(В руссском транслитерации, думаю)

"Шакен-байке"
"(имя) - апке"
"Байчичкеч-келин"

Из Х. Измайлова "Вундеркинд Ержан"ю

Спасибо

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

señor/primo, señora/hermana, nuera/cuñada

1. байке es una palabra kirguisia que tiene dos acepciones: primo o señor.
2. апке es una palabra kirguisia que se usa como tratamiento respetuoso para dirigirse a una hermana mayor o a una mujer mayor.
3. келин es una palabra de la lengua kirguisia que también tiene dos acepciones: nuera o cuñada.
Por el contexto, sabrás cuál de las acepciones elegir.

Los dos primeros términos se usan generalmente como forma de tratamiento respetuoso para personas mayores. Nosotros, en español, usamos señor o señora.
Example sentence:

www.bizdin.kg/dict/d-2/word/байке

www.bizdin.kg/dict/d-2/word/апаке

Peer comment(s):

agree Adelaida Kuzniatsova
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
4 mins

СМ.

Байке - уважительное обращение к старшему мужчине (дядя Шакен)
Апке - к старшей женщине (тетя...)
Келин - сноха, невестка, жена младшего брата
Осмелюсь предположить, т.е. очень похоже на обращения в тюркских языках.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search