Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mapping
Spanish translation:
mapeo / crear mapas (de actores) institucionales
Added to glossary by
Marcelo González
Nov 26, 2015 08:16
8 yrs ago
43 viewers *
English term
Mapping
English to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sociology
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish. It's a conference about sexual violence. Do you think is correct to translate it as Mapeo?
Here is the full paragraph for your review:
1.4 Map the partner institutions & organize meetings
Mapping
By now a number of partners will have been invited to participate in introductory and preparatory
meetings. It is helpful to create a ‘network map’: a document that identifies the partner’s care capacity,
suitability and commitment of the partner to the programme’s target audience. Partners may include a
range of entities such Child Protective Services (governmental), NGOs, shelters, religious institutions and
community associations.
Here is the full paragraph for your review:
1.4 Map the partner institutions & organize meetings
Mapping
By now a number of partners will have been invited to participate in introductory and preparatory
meetings. It is helpful to create a ‘network map’: a document that identifies the partner’s care capacity,
suitability and commitment of the partner to the programme’s target audience. Partners may include a
range of entities such Child Protective Services (governmental), NGOs, shelters, religious institutions and
community associations.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | mapeo | Marcelo González |
4 | registrar/catalogar/ordenar | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Dec 19, 2015 09:13: Marcelo González Created KOG entry
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
mapeo
Al parecer, ya se usa bastante.
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-26 10:15:52 GMT)
--------------------------------------------------
Habiendo trabajado en el mapeo curricular (o mapas curriculares), entiendo que el significado del término va más allá de la mera localización de organismos que brindan un servicio dado; se trata de algo mucho más complejo (ver p. ej. el pdf en ww2.educarchile.cl en los resultados de Google en la búsqueda a continuación).
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-26 10:15:52 GMT)
--------------------------------------------------
Habiendo trabajado en el mapeo curricular (o mapas curriculares), entiendo que el significado del término va más allá de la mera localización de organismos que brindan un servicio dado; se trata de algo mucho más complejo (ver p. ej. el pdf en ww2.educarchile.cl en los resultados de Google en la búsqueda a continuación).
http://www.google.com/m?hl=en&gl=us&client=ms-android-lge&so...
Note from asker:
Muchas gracias Marcelo. |
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: Tras estudiar esta y la otra pregunta, no creo que haya que darle muchas más vueltas al tema... ;-)
9 hrs
|
Gracias, John, muy amable ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs
registrar/catalogar/ordenar
Mi propuesta.
Note from asker:
Muchas gracias Juan. |
Discussion
Espero que se encuentren bien. Disculpen si coloque el termino Ingles “Mapping” individualmente en Kudoz.
Este termino estaba como un titulo en el documento de la conferencia y queria consultar. Muchas gracias por su ayuda.
Saludos,
Yugoslavia
Ante esta forma de proceder, hago las siguientes preguntas:
¿Permiten las normas de Proz repetir la misma consulta en un intervalo de tres días? ¿Es una forma de actuar profesional? ¿Cuándo se realiza una consulta, ¿se espera obtener una traducción literal o una adaptación a la lengua de llegada?