Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brand name ending in exclamation sign at the end of a sentence
Spanish translation:
No agregar punto final luego del signo de exclamación
Added to glossary by
Florencio Alonso
Nov 28, 2015 01:49
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Brand name ending in exclamation sign at the end of a sentence
English to Spanish
Other
Linguistics
Hola a todos.
Tengo el siguiente problema. El texto de origen habla de un producto cuyo nombre termina en signo de exclamación. Así:
Producto!
El nombre del producto siempre se escribe así y no hay otra posibilidad. Entonces no tengo claro qué hacer cuando lo tengo que usar al final de una oración. ¿Coloco el punto luego del signo de exclamación o no?
Por ejemplo en el siguiente párrafo:
Si estás buscando la felicidad y no quieres pagar mucho por ella, entonces tu solución es Producto! Con Producto! todos tus problemas desaparecerán y tendrás muchos amigos de Facebook.
¿En este párrafo falta un punto al final del primer enunciado o está bien así?
Desde ya muchas gracias a todos.
Tengo el siguiente problema. El texto de origen habla de un producto cuyo nombre termina en signo de exclamación. Así:
Producto!
El nombre del producto siempre se escribe así y no hay otra posibilidad. Entonces no tengo claro qué hacer cuando lo tengo que usar al final de una oración. ¿Coloco el punto luego del signo de exclamación o no?
Por ejemplo en el siguiente párrafo:
Si estás buscando la felicidad y no quieres pagar mucho por ella, entonces tu solución es Producto! Con Producto! todos tus problemas desaparecerán y tendrás muchos amigos de Facebook.
¿En este párrafo falta un punto al final del primer enunciado o está bien así?
Desde ya muchas gracias a todos.
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
... tu solución es Product! Con Product! todos tus problemas desaparecerán
Tu opción me parece buena.
... tu solución es Product! Con Product! todos tus problemas desaparecerán...
Otra posibilidad sería:
tu solución es "Product!". Con "Product!" todos tus problemas desaparecerán...
Aunque las comillas podrían no ser "aceptables", sí resaltan la marca...
La otra opción sería usar negritas o cursivas para Product!, pero en cualquier caso yo no incluiría un punto después, salvo en el caso de usar comillas.
Reglas ortográficas a un lado, el mensaje queda muy claro si escribes como lo haces:
.. tu solución es Product! Con Product! todos tus problemas desaparecerán...
Es obvio que al empezar con mayúscula en "Con", dejas claro que el signo de exclamación del "Product" ya actúa como "punto", por lo que añadir un punto Product!., no sólo tiene mal aspecto orto-tipográfico, sino que parece y (creo que) es redundante...
Espero que lo que aporto te sea de ayuda. El otro ejercicio que te sugiero es que adoptes el punto de vista de tu público receptor (¿adolescentes cibernéitcos? ¿la señora Millonetis? ¿Alguien de clase media baja? ¿alta?) y consideres cómo lo ibas a entender...
Uff... tampoco hace falta un "overkill", pero ahí te dejo mis "10 cents"! ;-)
... tu solución es Product! Con Product! todos tus problemas desaparecerán...
Otra posibilidad sería:
tu solución es "Product!". Con "Product!" todos tus problemas desaparecerán...
Aunque las comillas podrían no ser "aceptables", sí resaltan la marca...
La otra opción sería usar negritas o cursivas para Product!, pero en cualquier caso yo no incluiría un punto después, salvo en el caso de usar comillas.
Reglas ortográficas a un lado, el mensaje queda muy claro si escribes como lo haces:
.. tu solución es Product! Con Product! todos tus problemas desaparecerán...
Es obvio que al empezar con mayúscula en "Con", dejas claro que el signo de exclamación del "Product" ya actúa como "punto", por lo que añadir un punto Product!., no sólo tiene mal aspecto orto-tipográfico, sino que parece y (creo que) es redundante...
Espero que lo que aporto te sea de ayuda. El otro ejercicio que te sugiero es que adoptes el punto de vista de tu público receptor (¿adolescentes cibernéitcos? ¿la señora Millonetis? ¿Alguien de clase media baja? ¿alta?) y consideres cómo lo ibas a entender...
Uff... tampoco hace falta un "overkill", pero ahí te dejo mis "10 cents"! ;-)
Peer comment(s):
agree |
Rosa Plana Castillón
5 hrs
|
Muchas gracias, Rosa. :-)
|
|
agree |
Charles Davis
11 hrs
|
Muchas gracias, Charles. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins
Poner el nombre en cursiva o negrillas
Solo si el cliente acepta. Sí hace falta un punto después de !
Note from asker:
Muchas gracias Patricia, eso serviría, pero lamentablemente no creo que lo acepten, por una cuestión de diseño, ya que no está así en el original. |
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: Por más que no esté así en el original, en español sencillamente se impone.
9 hrs
|
39 mins
. . . tu solución es: ¡Producto! Con ¡Producto! todos tus problemas. . .
Mi propuesta.
Discussion
Muchas gracias a todos, creo que fue bastante enriquecedor el intercambio.
"—Quisiera preguntar si se pone punto después de una palabra que lleva incorporado el signo de admiración. Por ejemplo, hay un programa de informática que se llama Joomla!, si en una frase aparece esta palabra al final y debe ponerse un punto seguido o aparte, ¿se pone el punto o se utiliza la regla de que después de ! o ? no va punto?
—No, no debe ponerse punto después del signo de cierre de admiración, aunque este forme parte del nombre."
http://www.fundeu.es/consulta/uso-del-punto-17874/
Sin embargo, reconozco que con punto después de la exclamación queda un poco raro, y lo normal sería emplear una solución tipográfica como las que propone Patricia.
"Tras los signos [de interrogación y exclamación] de cierre puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto."
http://lema.rae.es/dpd/?key=puntuación
Podría interpretarse como regla absoluta, independientemente de la función del signo; es decir, que la combinación —!.— no puede ocurrir en español.
Sin embargo, me parece opinable, y yo me inclinaría a ponerle un punto. Evidentemente, es un caso especial, ya que se trata de un punto de exclamación que forma parte de la palabra y no tiene su función habitual. Así que no es un signo sintáctico, que hace las veces de punto final de la oración, sino simplemente un carácter que forma parte del nombre. Además, poniéndole un punto después de la exclamación me parece que resaltamos precisamente el hecho de ser parte del nombre:
"Tu solución es Producto!."
Es lo que sugiere Álvaro en su comentario, me parece.