Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Doppeltopfmanschette
Italian translation:
doppia guarnizione a labbro/doppio manicotto a labbro
Added to glossary by
Giulia D'Ascanio
Dec 8, 2015 08:03
8 yrs ago
4 viewers *
German term
Doppeltopfmanschette
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
impianto di miscelazione dell\'asfalto
Das Wartungs-, bzw. Montagepersonal ist für folgende Punkte verantwortlich:
• Die Systemabschnitte und Druckleitungen von Bauteilen oder Baugruppen, an
denen Instandsetzungsarbeiten durchgeführt werden sollen, müssen vor
Beginn der Arbeiten drucklos geschaltet werden und mit einem Vorhangschloss
gegen Wiedereinschalten gesichert sein.
• In den Leitungen entstehendes Kondensat muss regelmäßig abgelassen
werden.
• Druckluftleitungen müssen fachgerecht verlegt und montiert werden.
Die Anschlüsse dürfen nicht verwechselt werden!
Armaturen, sowie Länge und Qualität der Schlauchleitungen, müssen den
Anforderungen entsprechen.
• Pneumatische Verbraucher, die nicht mittels einer Wartungseinheit geschmiert
werden, müssen regelmäßig manuell geschmiert werden.
• Beim Nachfüllen von Öl muss die Umgebung zuvor gereinigt und das
Eindringen von Verunreinigungen verhindert werden.
• Beim Nachfetten muss das Fett angemessen sparsam verwendet werden.
Ein dünner Fettfilm ist vollkommen ausreichend.
• Bei den Zylindern ist es wichtig, dass auch die Fetttaschen der Doppeltopfmanschetten
mit Fett gefüllt sind
Grazie!!!!
• Die Systemabschnitte und Druckleitungen von Bauteilen oder Baugruppen, an
denen Instandsetzungsarbeiten durchgeführt werden sollen, müssen vor
Beginn der Arbeiten drucklos geschaltet werden und mit einem Vorhangschloss
gegen Wiedereinschalten gesichert sein.
• In den Leitungen entstehendes Kondensat muss regelmäßig abgelassen
werden.
• Druckluftleitungen müssen fachgerecht verlegt und montiert werden.
Die Anschlüsse dürfen nicht verwechselt werden!
Armaturen, sowie Länge und Qualität der Schlauchleitungen, müssen den
Anforderungen entsprechen.
• Pneumatische Verbraucher, die nicht mittels einer Wartungseinheit geschmiert
werden, müssen regelmäßig manuell geschmiert werden.
• Beim Nachfüllen von Öl muss die Umgebung zuvor gereinigt und das
Eindringen von Verunreinigungen verhindert werden.
• Beim Nachfetten muss das Fett angemessen sparsam verwendet werden.
Ein dünner Fettfilm ist vollkommen ausreichend.
• Bei den Zylindern ist es wichtig, dass auch die Fetttaschen der Doppeltopfmanschetten
mit Fett gefüllt sind
Grazie!!!!
Proposed translations
(Italian)
3 | doppia guranizione a labbro/doppio manicotto a labbro | Schultz Francy |
2 | Guarnizione anulare a tazza | Befanetta81 |
Proposed translations
8 hrs
Selected
doppia guranizione a labbro/doppio manicotto a labbro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
5 hrs
Guarnizione anulare a tazza
Il link bilingue è per Topfmanschette
Spero possa fungere da input
Spero possa fungere da input
Something went wrong...