Dec 16, 2015 11:42
8 yrs ago
16 viewers *
English term

corporate functions

Not for points English to French Bus/Financial Human Resources
Bonjour,

Je suis en train de traduire un courrier expliquant les changements organisationnels que va connaitre la filiale belge d'une entreprise internationale. Il y est notamment question de nominations et de la création de nouvelles "corporate functions". Le site web n'existe pas en version française, je n'ai donc que peu d'informations (j'ai trouvé un page française du Groupe dont fait partie cette filiale, mais tout n'y est pas traduit).

Ma première hésitation concerne le fait de traduire ou non ces nouvelles fonctions, exemples:
- HR manager Belgian plant operations
- HR manager corporate & sales organization
- corporate talent manager
- corporate reward manager

Serait-ce choquant de les laisser en anglais, sachant que dans un autre paragraphe il est question des différents départements de la société, que je pensais laisser en anglais:

...les fonctions Sales, Marketing, Supply Chain, Purchasing, Innovation/PS&RA, SAP/Applications & ICT, Finance & Legal, Corporate HSE et Quality


Par ailleurs, l'expression "these newly created corporate functions" revient également à plusieurs reprises. Comment la comprendre: fonctions corporate, services généraux, services centralisés ?

D'avance merci!
Anaëlle

Discussion

Germaine Dec 17, 2015:
Anaelle, Si j'étais le client, oui, je serais plutôt choquée, ou à tout le moins déçue, de constater que le texte à traduire me revient en franglais. C'est que ça fait beaucoup de termes qui ont une traduction parfaitement intelligible en français! On se demandera pourquoi il ne sont pas traduits.

Si l'entreprise mère n'a pas de pages Web en français, essayez de voir s'il y a des communiqués de presse, un rapport annuel ou des publications quelconques pour proposer, le cas échéant, une termino cohérente. À défaut, je vous suggérerais ceci:

- Pour "corporate functions" : il s'agit simplement de nouveaux postes cadres ou, à la rigueur, de nouvelles fonctions organisationnelles. Voir aussi Termium.

Pour le reste:
- Directeur des Ressources humaines, Exploitation de l'usine belge
- Directeur des RH, organisation globale et ventes
- Directeur/Gérant/Responsable de la gestion des talents/des compétences
- Gérant/Responsable des primes/du régime de primes
HERBET Abel Dec 16, 2015:
Fonctions de ou pour le Groupe

Proposed translations

-1
47 mins

Fonctions corporatives/institutionnelles

Un piste.
Peer comment(s):

disagree Christiane Allen : non, absolument pas
10 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

services généraux

services qui travaillent pour toute l'entreprise ou tout le groupe
Peer comment(s):

disagree Christiane Allen : non, les services généraux, c'est autre chose!
10 hrs
Something went wrong...
-1
9 hrs

fonctions intégrées

Utilisé sur les sites du gouvernement du Canada
Peer comment(s):

disagree Christiane Allen : certainement pas dans les entreprises privées!
2 hrs
Something went wrong...
11 hrs

fonctions d'entreprise

tout simplement
Something went wrong...
21 days
English term (edited): corporte functions

fonctions groupe (ou dépendant du siège)

les fonctions "corporate" sont en principe situées au siège du groupe international, mais il arrive que certaines de ces postes soient basés dans des succursales ou filiales dans d'autres pays par commodité, le lien de hiérarchie restant toujours entre le siège et la fonction.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search