Glossary entry

French term or phrase:

conseil

English translation:

consultant

Added to glossary by Tony M
Jan 7, 2016 11:11
8 yrs ago
6 viewers *
French term

conseil

Non-PRO French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering concevoir et faire construire un projet
Help please. I am not sure what to call the "conseils" in this context



Ces intervenants et/ou interlocuteurs sont :
- les conseils désignés pour concevoir le projet et pour en diriger la construction

Here is another example from the text Description des missions des conseils désignés par le MO
pour CONCEVOIR et FAIRE CONSTRUIRE un projet (the MO is the Maître de l'Ouvrage - Client)
Proposed translations (English)
3 +6 consultant
3 -1 Boards/committees
3 -1 BOARD/COMMITTEE
Change log

Jan 7, 2016 15:38: Emanuela Galdelli changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 10, 2016 12:24: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): B D Finch, GILLES MEUNIER, Emanuela Galdelli

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

jethro (asker) Jan 9, 2016:
Sorry I left this thread run for so long. I was cream-crackered with so many late nights this week and getting a bit confused. Thanks for your patience
Tony M Jan 8, 2016:
@ Asker That's odd! The buttons should be there, somewhere in the bottom centre of the panel under each answer — you will of course only see them if you are logged in as the Asker. If there is some glitch, then please submit a support ticket for assistance.
jethro (asker) Jan 8, 2016:
I don't see any buttons next to the answers!
Tony M Jan 8, 2016:
@ Asker After the suggested 24-hour period, you should find a button on each answer; leaving your peferred answer till LAST, you can 'send a note' to any other answerers you may wish to thank for their time and trouble or otherwise comment on, then last of all, on your preferred answer, you can click on 'Select this as the most helpful answer' and select the various options about points awarded, glossary entry, etc.
jethro (asker) Jan 8, 2016:

Sorry I did not mean to waste people's time. I usually receive a message saying something like you have not graded the answers and that it when I do the grading. What do I have to do to grade otherwise
Tony M Jan 8, 2016:
@ Asker In that case it would probably be a good idea to grade and close the question, to save people wasting their time unnecessarily.
jethro (asker) Jan 7, 2016:
Thank you for keeping on trying but, as I said this, morning it was a mistake even posting the question, as the translation is obviously "consultant".
Consultants Seems the best option without more background info. Certainly not Council as there would be only one authority involved anyway. As it stands, I would agree with Tony M
jethro (asker) Jan 7, 2016:
Sorry I have had a few late nights translating over the last couple of days and when I picked up a new text this morning my mind went blank but on further reflection I realise it was a silly question. It should be consultants. Sorry to bother you all.
Tony M Jan 7, 2016:
Watch out! Couldn't it also possibly be 'consultants', as in e.g. 'consulting engineers'?
Jonathan MacKerron Jan 7, 2016:
committees/advisory boards/boards might fit here, but more context is needed to be sure.
Or 'council' if regional authorities are being implied.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

consultant

Sometimes used in this way in this sort of context.

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2016-01-08 07:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

Typically, 'cabinet de conseil' = 'consulting firm' etc.
Peer comment(s):

agree Guillaume Brownlie Pacteau
10 mins
Merci, Guillaume !
agree writeaway : confirmed by standard Fr-En dictionaries. context has to play a role when chosing a term....
25 mins
Thanks W/A! Couldn't agree more ;-)
agree Raoul COLIN (X)
1 hr
Thanks, rcolin!
agree B D Finch
2 hrs
Thanks, B! :-) Happy New Year!
agree Daryo : or possibly "advisors"
6 hrs
Merci, Daryo !
agree Nikki Scott-Despaigne : In context, "advisor" would suggest legal, financial and not the consulting engineer bos probably being referred to.
23 hrs
Thanks, Nikki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for your answer"
-1
28 mins

Boards/committees

Most probably the case provided that you provide more context.
Peer comment(s):

neutral B D Finch : "pour concevoir le projet et pour en diriger la construction" - A construction project designed and managed by a committee? A camel is a horse designed by a committee. ;)
3 hrs
disagree Daryo : extremely unlikely - unless it's some gargantuan State run project - these "conseils" would be individuals or small practices ...
7 hrs
Something went wrong...
-1
33 mins

BOARD/COMMITTEE

*
Peer comment(s):

disagree Daryo : extremely unlikely - unless it's some gargantuan State run project - these "conseils" would be individuals or small practices ...
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search