Jan 27, 2016 22:11
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Группа состояла из саперов и техников, ожидавшая немецкие обозы
Russian to English
Tech/Engineering
Military / Defense
Воспоминания/мемуары участника В.О.В.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
51 mins
Selected
The group consisted of sappers and technicians who had been waiting for the German baggage train
*
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-01-28 08:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
trains, as Yakov says
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-01-28 08:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
trains, as Yakov says
Peer comment(s):
agree |
Yakov Katsman
: trains
34 mins
|
Thank you, and yes, train should be trains.
|
|
agree |
James McVay
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
The group that waited for (the) German baggage trains, consisted of sappers and technicians.
Mind the government (it's singular & feminine gender).
"(the)" depends on your context.
"(the)" depends on your context.
Discussion