This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 2, 2016 14:19
8 yrs ago
Russian term
заказ-соглашение
Russian to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Biznes
W kontrakcie, który tłumaczę, pojawiło się określenie - 'заказ-соглашение'. Czy odpowiednik polskiej 'umowy zlecenia'?
Proposed translations
(Polish)
4 | zamówienie | Aleks Byczyk |
Proposed translations
1 day 13 mins
zamówienie
to zamówienie jest podstawą do zawarcia umowy
Discussion
договор (соглашение) – заказ
a pod linkiem http://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/5422
ДОГОВОР-ЗАКАЗ - договор, содержащий заказ одного лица на выполнение работ или изготовление продукции другими лицами.
'..., а также номера заказа-соглашения, который Заказчик сообщает Исполнителю при размещении заявки на оказание услуг, если иное не предусмотрено Приложением/заказом-соглашением к Договору'
W internecie znalazłem dwa przykłady:
муниципальный заказ - соглашение между органом местного самоуправления и подрядной организацией о выполнении работ об оказании услуг
2) государственный образовательный заказ-соглашение - соглашение между органами государственной власти Свердловской области, с одной стороны ...
przy okazji znalazłem jeszcze coś innego - заказ-задание:
1) государственный образовательный заказ-задание – поручение органов государственной власти ...
Andrzej