Feb 13, 2016 10:03
8 yrs ago
English term

base camping

English to French Other Tourism & Travel Camping
Bonjour,

Je cherche une formule courte pour traduire "base camping", c'est-à-dire le fait de camper en installant sa tente à un endroit fixe pour les vacances qui sert de point de départ/base pour les excursions/activités. Il s'oppose à "backpacking camping" (installer sa tente chaque jour à un endroit différent).

Voici la définition détaillée :
http://camping.com/camp-styles/1916-base-camping

J'ai pensé à "camping classique" mais cela renvoie à l'idée d'un camping avec toutes les installations de base alors que le base-camping peut très bien être du camping sauvage.

J'ai aussi pensé à "camping motorisé" car base camping et synonyme de "car camping". Cette expression est utilisée au Québec. Je ne suis pas sûre qu'elle soit valable en Suisse.

Des suggestions ? Des commentaires ? Pourrait-on laisser le terme en anglais ? (Il s'agit de descriptions d'articles de sport et loisirs, par exemple : des chaussures idéales pour la randonnée, le trekking, l'alpinisme, le base camping, etc).
Proposed translations (French)
4 +3 [camping en] camp de base
4 +1 Camping sauvage

Discussion

Ana Vozone Feb 13, 2016:
Peut-être "camping en avant-poste"?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

[camping en] camp de base


“idéal pour votre camp de base

Avis écrit le 2 septembre 2015
Accueilli tardivement par le propriétaire très sympathique. Il nous a prété gratuitement une rallonge avec adaptateur pour avoir l'électricité sur notre emplacement. Toujours disponible pour nous conseiller sur nos randonnées, les parcours et les difficultés. Les sanitaires sont propres et vous y trouverez tout ce qu'on a besoin.... machine à laver, douches, wc, zoné bébé, zone vaisselle, poubelles...... Pas de barrières donc vous circulez comme bon vous semble ! proche gare de Bossons pour accéder à toute la vallée rapidement et gratuitement grâce à la carte donnée par le camping. Je conseille vivement d'y planter votre tente !!

https://www.tripadvisor.fr/ShowUserReviews-g187261-d5969711-...
Note from asker:
Merci pour vos suggestions. Cependant, je ne suis pas d'accord avec "camping en camp de base". Pour moi, cela évoque plutôt un campement basique pour les randonneurs.
Peer comment(s):

agree NataliaUszycka
3 hrs
Merci!
agree chaplin : Camp de base de l'Everest — Wikipédia https://fr.wikipedia.org/.../Camp_de_base_de_l'Everest - Translate this page Il existe deux camps de base de l'Everest, le premier versant sud (côté népalais) se trouve à 5 364 mètres d'altitude, au pied du glacier du
11 hrs
les "camps be base" les plus connus! Merci!
agree willy paul
1 day 6 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
19 mins

Camping sauvage

D'après la définition du site ci-dessous
Example sentence:

Le camping sauvage est souvent pratiqué dans un endroit peu ou pas aménagé, un peu plus proche de la civilisation, par des personnes ayant un véhicule et restant plusieurs nuits au même endroit.

Note from asker:
Thank you for this suggestion, but as Daryo and Guillaume pointed out, camping sauvage and base camping does not have the same meaning, plus there is an expression for that in English: wild camping. Thanks anyway for participating and creating the interesting debate!
Peer comment(s):

agree Jean-Paul ROSETO
18 mins
Merci :)
neutral Guillaume Brownlie Pacteau : Le camping sauvage exclue le camping classique, alors que base camping inclue les deux formes.
44 mins
exact...
disagree Daryo : that's another aspect of camping unrelated to the opposition between "base" and "backpacking" camping - there is NOTHING to say that "base" camping can not be done on some camping site with all the facilites // ever heard of glamping?
1 hr
agree Marion Feildel (X)
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

39 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search