Mar 22, 2016 14:04
8 yrs ago
English term
take-up sleeve
English to Russian
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Контекст: Bäumer plants take the paper rolls, up to two and a half metres in length and weighing 2.5 tonnes, and produce individual customer solutions to meet their requirements...
...In the next processing unit, cutters are used to trim the paper to the required width. In the adjacent sleeve bunker/magazine, sleeves lie ready in the appropriate length to accommodate the material. Grippers transfer the sleeves from the magazine into the triple turret winder, where they are picked up by a winding shaft. The short roll winding machine then rotates into the take-up position. The paper is ready waiting, trimmed to the required width: rotating pressure rollers push it into the take-up sleeve, the winding process begins.
Прошу ответить только тех, кто имеет опыт перевода по полиграфическому оборудованию. Смысл понятен, нужен именно термин, как это принято называть в отрасли.
...In the next processing unit, cutters are used to trim the paper to the required width. In the adjacent sleeve bunker/magazine, sleeves lie ready in the appropriate length to accommodate the material. Grippers transfer the sleeves from the magazine into the triple turret winder, where they are picked up by a winding shaft. The short roll winding machine then rotates into the take-up position. The paper is ready waiting, trimmed to the required width: rotating pressure rollers push it into the take-up sleeve, the winding process begins.
Прошу ответить только тех, кто имеет опыт перевода по полиграфическому оборудованию. Смысл понятен, нужен именно термин, как это принято называть в отрасли.
Proposed translations
(Russian)
3 | (приемная) гильза | Enote |
3 +1 | приёмный/приёмно-намоточный барабан | Tatiana Grehan |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(приемная) гильза
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
приёмный/приёмно-намоточный барабан
...судя по описанию.
Something went wrong...