Mar 22, 2016 23:43
8 yrs ago
4 viewers *
German term

Kickback

German to French Law/Patents Law: Contract(s) COVER SHEET für einen Vertrag
Bonjour,

Je traduis aujourd'hui la page de couverture d'un contrat.

Après les colonnes "Vertragsdauer" et "DSO", on trouve le terme "Kickback" tiré de l'anglais avec en face les cases à cocher "Ja" ou "Nein", puis entre parenthèses "[Klausel hier einkopieren]"

J'ai pensé à "Mesures anti-corruption", puis entre parenthèses "copier ici la clause".

Ai-je selon vous bien cerné l'idée ici ?

Merci beaucoup.

Cordialement,

Vincent

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(commission de) rétrocession

Utilisé dans le cadre financier / bancaire.
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Je n'y étais pas du tout..."
11 hrs

marge arrière (rétrocommission)

Dans le domaine de la grande distribution
"Les marges arrière, ou rétrocommissions étaient, en France, des rémunérations ou des remises différées versées par le fournisseur au distributeur qu'il ne pouvait intégrer dans le calcul de ses prix de vente aux consommateurs".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search