Apr 6, 2016 07:35
8 yrs ago
3 viewers *
English term

out of the labor force

English to Polish Social Sciences Other
na wykresie:
employed / out of work
w grupie out of work mamy: unemplyed, retired i out of labor force
nie potrafię wymyślić nic innego jak bezrobotny na te trzy terminy, a przydałoby się zróżnicować

Discussion

Proposed translations

1 day 39 mins
Selected

osoby bierne zawodowo

może:

"Bierni zawodowo - część społeczeństwa, którą stanowią osoby w wieku powyżej 15 lat nie pracujące i nie będące bezrobotnymi. Do biernych zawodowo zalicza się:

osoby otrzymujące emeryturę, rentę, alimenty, stypendium, pomoc opieki społecznej,
uczniów pobierających naukę w trybie dziennym,
osoby odbywające karę pozbawienia wolności,
osoby przebywające w domach opieki,
osoby uzyskujące dochód m.in. z dzierżawy, wynajmu lokum, itp.,
osoby przebywające na urlopie wychowawczym."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "też się ku temu skłaniam po przejrzeniu masy dokumentów w polskim, ale bardzo dziękuję za oba inputy :-)"
5 hrs

poza siła roboczą

Propozycja na podstawie:
Review definitions:
Employed: actually holds a paid job.
Unemployed: no paid job but actively seeking work.
Out of labor force: no job and not looking.
homepages.wmich.edu/~jkimmel/Labor-Ch3-Web.ppt

Uwaga: możliwe, że istnieją inne definicje - sprawdź.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-04-06 13:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

poza siłą roboczą
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search