This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 6, 2016 13:37
8 yrs ago
English term

Patient Range

English to Russian Medical Medical (general)
На этикетке коробки с блистерами с таблетками для клинического исследования указан номер исследования, серия, дата истечения срока годности, инструкции по приему и хранению для пациента и:

Patient Range: -9999-(-9999)

причем вторые девятки все полужирным шрифтом.

Содержимое - 16 комплектов для пациентов.

Спасибо!

Discussion

cherepanov (asker) May 10, 2016:
Спасибо за ответы! Оказалось, что это Диапазон номеров пациентов или, если длиннее, Диапазон номеров наборов, соответствующих номерам пациентов, которые вложены в данную конкретную коробку.

Proposed translations

2 hrs

диапазон пациентов (участвующих в исследовании/испытании)

****

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-05-06 16:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

может это дозировка.. или можно провести исследование по названию препарата/компании, выпускающей препарат чтобы понять что могут значить данные цифры..
Note from asker:
Спасибо! Дело в том, что обычно при переводе этого словосочетания указываются возрастные группы или диагнозы. А тут - цифры. "Диапазон пациентов" в привязке к цифрам мне непонятен.
Нет, это не дозировка. Дозировка указана отдельно, 3 таблетки в сутки, а масса не указана, т. к. это экспериментальный препарат. Это экспериментальный препарат, трехбуквенное зашифрованное название, так что по названию найти не получится.
Something went wrong...
1 day 1 hr

диапазон массы тела / весовая группа

Подозреваю, что имеется в виду диапазон массы тела пациента, поскольку с этим связана дозировка многих препаратов.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search