May 8, 2016 04:22
8 yrs ago
1 viewer *
Albanian term
afati i ngurtesimit
Albanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Financial requirement of a legal contract
garancia bankare ne masen 2% te preventivit per ndertimin e rrjetit dhe afati i ngurtesimit
Proposed translations
(English)
4 | freezing deadline | Bajram Djambazi |
5 +1 | deadline on frozen assets/capital | Klementina Shahini |
Proposed translations
2 hrs
Selected
freezing deadline
Something similar to this was translated not that long ago here:
http://www.proz.com/kudoz/albanian_to_english/business_comme...
I hope that helps.
http://www.proz.com/kudoz/albanian_to_english/business_comme...
I hope that helps.
Note from asker:
Actually used,duration of escrow as assets are frozen for debt payment or government mandates. this is relates to funds put in escrow as a financial guarantee for a new project. Thank you for your contribution. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 hrs
deadline on frozen assets/capital
Hope it helps.
Note from asker:
Thank you Klemi. Actually used duration of escrow, as assets are frozen for debt payment or government mandates. Thisis relates to funds put in escrow as a financial guarantee for a new project |
Something went wrong...