Glossary entry

German term or phrase:

ausfallen

English translation:

(debt) be left unsatisfied

Added to glossary by Adrian MM. (X)
May 14, 2016 16:37
8 yrs ago
5 viewers *
German term

ausfallen

German to English Law/Patents Finance (general)
I am having problems deciphering the sense of, and hence providing an appropriate translation for, "ausfallen" in the following:

"Dies gilt auch schon vor der Eintragung der Grundschuld im Grundbuch und vor der Vollstreckung in das belastete Grundeigentum sowie für den Fall des Erlöschens der Grundschuld im Zwangsversteigerungsverfahren hinsichtlich des Betrags (Kapital, Zinsen, Nebenleistungen, Kosten), mit welchem die Gläubigerin hierbei ausgefallen ist."

Any assistance that you can provide will be much appreciated.
Change log

May 15, 2016 21:06: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

Ellen Kraus May 14, 2016:
it seems you have to cope with an awkward translation into German. Gemeint könnte hier sein "um den die Gläubigerin hier umgefallen ist, d.h.sie hat nichts von den aufgelisteten Posten, die "den Betrag" ausmachen, erhalten.

Proposed translations

1 hr
Selected

(at which....) left unsatisfied (and out of the running)

While agreeing with Ellen's colloquial idea: cf. Robert Herbst's dictionary translation of 'remain unpaid', I don't think the German is weird, rather an insolvency term of art that needs an appropriate bnakruptcy label in EN, like out of contention or 'out of the running'.

Here, after the landcharge has been extinguished, the Gläbigerin (corporate or female) creditor is left unsecured, out of the picture and relegated as an unsecured creditor off the list of creditors queuing or lining up for payment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Adrian MM., for enabling me to decipher the sense of this term of art and for providing an excellent translation. of this term of art. Thank you also to the other contributors, especially Ellen, who was first to unravel the mysteries of 'ausfallen' here."
28 mins

of which the creditor got nothing

might be meant here
Something went wrong...
4 hrs

bad debt

The financial term for "Ausfall", which is the noun for "ausfallen" is "bad debt". These are unrecoverable claims and accounts receivable, due to bankruptcy, death, etc. In your case it refers to the amount of bad debt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search