May 16, 2016 11:54
8 yrs ago
4 viewers *
español term

Blindados

español al inglés Negocios/Finanzas Finanzas (general)
Hi, just wondering if anyone could help out with the following.

I'm translation a series of credit agreements between banks and an insurance company. In a chart of the "existing guarantees" between borrower and lender, there are the encumbered assets. In Spanish, one of them just say "blindados" (no further context - one line with "blindados". And neither is it used at any other point in the 32,000 words of the document!). I'm not sure what it's referring to, or how to translate it. I've used "protected" here, but I feel that something is missing.... Protected assets? Or something else? The original Spanish and my English translation are:

Activo gravado > Encumbered asset
Terrenos y construcciones > Land and buildings
Instalaciones técnicas y maquinaria > Plant and machinery
Otras instalaciones y mobiliario > Other fixtures and furniture
Blindados > Protected????
Total

Many thanks!

Discussion

Francois Boye May 16, 2016:
See in the attachment the definition of an 'encumbered asset', which is close to my interpretation below:

http://www.businessdictionary.com/definition/encumbered-asse...
neilmac May 16, 2016:
FB's suggestion is a likely possibility However, 'blindados' without any further explanation usually means armoured vehicles. In cases like these I try to confirm it with the client, but it's not always possible if it's agency work.
Francois Boye May 16, 2016:
My idea is that the owner cannot sell these assets because a lender has claims on these assets
Adrian MM. (X) May 16, 2016:
Protected from creditors You mean 'judgment-proof' - at 17 million euros, that would be a record!
philgoddard May 16, 2016:
I would just do a literal translation, protected, perhaps with a translator's note saying the meaning is not clear. One possibility is that they're protected from creditors.

Proposed translations

44 minutos

risk protected

hope it helps
Something went wrong...
+1
3 horas
español term (edited): (ESP + MEX) Blindados

(Bank's) Armoured vehicles

Activo gravado > assets charged perhaps.

Perhaps referring to the bank's armoured vehicles.

I wonder: if this is really Palma de M./Spain - security stepped up around Plaza Gomila or the shark-infested waters of Porto Pi - or Mexico etc.




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-16 15:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

a) armo(u)red vehicles are expensive these days: https://megaricos.com/tag/vehiculos-blindados/ so merit a separate section and b) must be included in any security systems package for that amount.

The shark may have been towed to sea twice by the guardia civil and, last time, with a marine biologist, but I fully intend to return to the Porto Pi marina restaurant one day or night (no doubt, to be ripped off with my English cronies de novo by the double-charging shark waiters, as in the 'Swinging Sixties').

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-16 18:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

The only other 'protected-assets' line I went down was 'ringfencings', namely what valuable items out of the above headers are 'ringfenced'.
Example sentence:

Renta de camionetas y automoviles blindados en Mexico.

Note from asker:
Thanks for your suggestion, but would they a) put a specific section in a very short list for armoured vehicles? and b) the amount is 17 million euros, which is actually the highest amount on the whole list! That's why I was going down the "protected assets" front..... BTW, the shark is no more!!
Peer comment(s):

agree neilmac
7 minutos
Thanks and gracias!
neutral philgoddard : I think this is very unlikely. Banks don't own armoured vehicles.
4 horas
http://www.bancochubut.com.ar/producto/empresa/transporte-de...
Something went wrong...
5 horas

assets put on a lien

The lien guarantees that the return on the asset -owned by the borrower- put on a lien can pay back the loan extended to the borrower by the lender. The attachment below provides all the specifics.

http://www.investorwords.com/2800/lien.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-05-16 20:14:00 GMT)
--------------------------------------------------




encumbered asset















Definition

Property owned by one party but subject to the legal claims of another party.
My translation is consistent with the financial definition of an 'encumbered asset':

http://www.businessdictionary.com/definition/encumbered-asse...
Peer comment(s):

neutral Germaine : lien and guaranty/security (sûretés) are encumbrances and this item is already mentioned (activo gravado)
10 horas
Something went wrong...
31 días

Shield

Without the context it is impossible to be 100% certain. From my experience "shield" is used far more often than "protected". Whilst the two are very much alike (ideologically at least), I believe "protected" conveys a different legal connotation that is not suitable for a credit arrangement than that conveyed by "shield".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search