Glossary entry

English term or phrase:

nonexhaust emissions

Spanish translation:

emisiones por desgaste

Added to glossary by merchu
May 18, 2016 12:18
7 yrs ago
1 viewer *
English term

nonexhaust emissions

English to Spanish Tech/Engineering Agriculture ecology
Hi. I need help with the translation of the term "nonexhaust emissions" in this context: "The European anthropogenic emissions inventory (a record of what types of emissions are being released by what sources and in what quantities) of primary PM is almost complete, with the exception of nonexhaust emissions (tyre and road wear), which have not been fully reported by all countries."
I have not found any good option. Thanks in advance.

Discussion

Kirsten Larsen (X) May 19, 2016:
Parece ser que por lo menos en España no hay un término establecido y a la vez corto y conciso que cubre el concepto de "non-exhaust emissions". Por lo tanto, para que fluya el texto te propongo que cambies el orden: "....excepto las emisiones por desgaste mecánico (emisiones no provenientes del escape de los vehículos)..."
No sé qué tal te parece la idea....

Proposed translations

8 hrs
Selected

emisiones por desgaste mecánico

"tyre and road wear" se refiere al desgaste de las gomas, de los embragues, de los frenos y del revestimiento de la carretera.
Aquí se profundiza un poco en el tema:
"No existe ninguna legislación que regule **las emisiones por desgaste mecánico**.
Las partículas que proceden del desgaste de frenos, embragues y neumáticos y el polvo del asfalto se han convertido en el 50% de los contaminantes del aire y su importancia sigue aumentando, pero apenas se sabe nada sobre ellas."
http://www.20minutos.es/noticia/1870930/0/polucion/europa/co...

Una búsqueda en Google te devuelve bastante resultados que confirman esta propuesta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. De todos modos, dejaría "emisiones por desgaste" porque también se incluyen las emisiones por el desgaste del asfalto como se puede ver aquí: http://www.biocat.cat/sites/default/files/ndp_bdebate_urban_quality_air_cast.pdf. Muchas gracias a todos por la colaboración."
+2
30 mins

emisiones no provenientes de los caños de escape

Entiendo "exhaust" como caño de escape de un vehículo.
Peer comment(s):

agree Pablo Martínez (X) : En España "tubos de escape". (No sé para qué país es)
7 hrs
Gracias, pma.
agree Neil Ashby : Con "pma" - en España (y el texto habla de Europa) se llama "tubo de escape".
19 hrs
Tubos de escape, entonces. ¡Gracias, Neil!
Something went wrong...
1 hr

emisiones no provenientes (del desgaste de los neumáticos)

Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-18 14:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que "emisiones no provenientes de los tubos de escape" es una respuesta más acertada tras la consulta realizada. Saludos y suerte.
Peer comment(s):

neutral Pablo Martínez (X) : La nota añadida es correcta. Son emisiones NO producidas por los tubos de escape (como por ejemplo las provenientes del desgaste de neumáticos)
6 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

emisiones no drenadas

Que no son producidas por un escape/dren/vertidor.
Peer comment(s):

disagree Neil Ashby : No tiene nada que ver con drenes o vertidores - son coches (tyre and road wear)
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search