May 27, 2016 15:42
7 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
cabrevación
Spanish to English
Social Sciences
History
analysis of old documents
The entire phrase is: Cabrevación de diversos censos (also Cabreo de diversos censos)
This is a description of an old parchment describing an exchange of property. Under the description of the parties to the exchange and the lands exchange, this phrase appears, somewhat out of context.
This is a description of an old parchment describing an exchange of property. Under the description of the parties to the exchange and the lands exchange, this phrase appears, somewhat out of context.
Reference comments
17 hrs
Reference:
Further to Helena's reference:
Cabrevatio. A terrier or register
of lands.
https://archive.org/stream/glossaryofeccles00shipiala
The terrier is a collection of maps and legal records of properties that the council has an interest in.
https://www.herefordshire.gov.uk/planning-and-building-contr...
Cabrevatio. A terrier or register
of lands.
https://archive.org/stream/glossaryofeccles00shipiala
The terrier is a collection of maps and legal records of properties that the council has an interest in.
https://www.herefordshire.gov.uk/planning-and-building-contr...
5 mins
Reference:
Cabrevar
Definición
Verbo activo transitivo. Este termino de uso anticuado y que, usado en la comunidad autónoma de Aragón en España, se define en descender en los territorios que pertenece a la corona las heredades que están sujeta al pago de un impuesto al patrimonio real.
Etimología
Esta palabra es de procedencia catalana bajo denominación “capbrevar” que significa liquidar y dejar claro del censo.
- See more at: https://definiciona.com/cabrevar/#sthash.GlgyqEKT.dpuf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-05-27 15:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/history/1954060...
--------------------------------------------------
Note added at 977 days (2019-01-29 23:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
I have to translate the term and I've found this:
Bottom of page 6
The Italian term cabreo (or Spanish cabrero, from the Latin capi brevium) appears to have come into use for the first time in 1597 by the Grand Priory of Pisa, one of the Italian commandaries of the Order of St John. The term was adopted by the Order to denote a collection of records consisting of a written and drawn survey of land and property holdings. The drawn survey often consisted of manuscript maps drawn by periti agrimensori (land surveyors) at scales large enough to allow detailed depiction of the landscape, and bound together in one volume with a long-winded description. Written surveys of estates or holdings, known in English as terriers and in Italian as decimari, preceded the appearance of the graphic form for the estate record. For the Order of St John, however, the term cabreo became a synonym for the written survey even when the latter was still the common form of recording immoveable property in the 17th century. It was in this century, in fact, that the Order felt the pressure to record the extent of its territorial possessions in the Maltese Islands. The need to draw up a cabreo of magistral property is recorded in the minutes of the Council of the Order for 1643. The main requirement was to locate the fiefs which had become the Order's property in 1530 and on which no rent had ever been collected. The completion and description of the cabreo magistrale was announced in 1654.
https://core.ac.uk/download/pdf/153556967.pdf
I'm going to use 'estate records'.
Verbo activo transitivo. Este termino de uso anticuado y que, usado en la comunidad autónoma de Aragón en España, se define en descender en los territorios que pertenece a la corona las heredades que están sujeta al pago de un impuesto al patrimonio real.
Etimología
Esta palabra es de procedencia catalana bajo denominación “capbrevar” que significa liquidar y dejar claro del censo.
- See more at: https://definiciona.com/cabrevar/#sthash.GlgyqEKT.dpuf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-05-27 15:52:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/history/1954060...
--------------------------------------------------
Note added at 977 days (2019-01-29 23:31:39 GMT)
--------------------------------------------------
I have to translate the term and I've found this:
Bottom of page 6
The Italian term cabreo (or Spanish cabrero, from the Latin capi brevium) appears to have come into use for the first time in 1597 by the Grand Priory of Pisa, one of the Italian commandaries of the Order of St John. The term was adopted by the Order to denote a collection of records consisting of a written and drawn survey of land and property holdings. The drawn survey often consisted of manuscript maps drawn by periti agrimensori (land surveyors) at scales large enough to allow detailed depiction of the landscape, and bound together in one volume with a long-winded description. Written surveys of estates or holdings, known in English as terriers and in Italian as decimari, preceded the appearance of the graphic form for the estate record. For the Order of St John, however, the term cabreo became a synonym for the written survey even when the latter was still the common form of recording immoveable property in the 17th century. It was in this century, in fact, that the Order felt the pressure to record the extent of its territorial possessions in the Maltese Islands. The need to draw up a cabreo of magistral property is recorded in the minutes of the Council of the Order for 1643. The main requirement was to locate the fiefs which had become the Order's property in 1530 and on which no rent had ever been collected. The completion and description of the cabreo magistrale was announced in 1654.
https://core.ac.uk/download/pdf/153556967.pdf
I'm going to use 'estate records'.
Peer comments on this reference comment:
agree |
philgoddard
2 hrs
|
Thank you, Phil. It's a shame the links in the previous question no longer work.
|
Discussion