Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Pijaczyna
English translation:
low-down drunkard
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 31, 2016 15:42
7 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Pijaczyna
Polish to English
Other
Linguistics
okreslenie osoby
Proposed translations
(English)
3 | low-down drunkard | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | boozer | Piotr Goraj |
3 | Alky | geopiet |
2 | pisshead | lafresita (X) |
Change log
Jun 6, 2016 19:51: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
low-down drunkard
propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
40 mins
pisshead
In the UK 'pijaczyna' could be refered as 'piss-head' but it derogative.
7 hrs
boozer
propozycja
1 hr
Alky
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-05-31 23:51:19 GMT)
--------------------------------------------------
wino - a chronic drinker
drunk, drunkard, inebriate, rummy, sot, alcoholic, alky, boozer, dipsomaniac, lush, souse, soaker - a person who drinks alcohol to excess habitually
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-05-31 23:51:19 GMT)
--------------------------------------------------
wino - a chronic drinker
drunk, drunkard, inebriate, rummy, sot, alcoholic, alky, boozer, dipsomaniac, lush, souse, soaker - a person who drinks alcohol to excess habitually
Something went wrong...