Glossary entry

English term or phrase:

Bus bar bracing

Spanish translation:

Fijaciones de las barras colectoras

Added to glossary by schmetterlich
May 31, 2016 17:40
7 yrs ago
6 viewers *
English term

Bus bar bracing

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Certificado de cumplimiento
This is to certify that representative samples of Switchgear Assemblies, Metal Enclosed, Low-voltage-power Circuit-breaker Type
Bus bar bracing for generator distribution and SPB type switchboards.

Puede ver una barrac colelctora tipo interruptor de circuito?

En el certificado aparece con letra grande Switchgear Assemblies, Metal Enclosed, Low-voltage-power Circuit-breaker Type y luego con letra chica y en en otro espacio Bus bar bracing for generator distribution and SPB type switchboards. Y mi duda es que que si es Low-voltage-power Circuit-breaker Type Bus bar bracing o Bus bar bracing es a parte?
No sé mi dejo entender.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 Fijaciones de las barras colectoras
4 arriostrado del barraje

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

Fijaciones de las barras colectoras

Fijaciones, soportes, refuerzos... son términos que podrían encajar.
Me inclino por fijaciones.
Pongo barras en plural porque hay una por cada fase y en español suele decirse en plural.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-05-31 18:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Bus bar bracing for generator distribution and SPB type switchboards.
Fijaciones de barras para distribución del generador y cuadros eléctricos tipo SPB.


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-05-31 18:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

Puede ver una barrac colelctora tipo interruptor de circuito?
Not really :) Las barras no son interruptores. Son barras literalmente, de amplia sección rectangular porque tienen que soportar mucha intensidad de corriente. Son simples conductores.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
14 mins
¡Gracias, Juan!
agree Pablo Cruz
12 hrs
Gracias, Pablo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
English term (edited): busbar bracing

arriostrado del barraje

Creo que "busbar" es una sola palabra.
La opción que he ofrecido funciona para Colombia y,
por ser un país vecino, probablemente también funciona para Perú.

"fijación" capta la idea, pero no sería el término técnico para "arriostrado" (o arriostramiento en otras partes). Mira imágenes de "bracing/arriostrado" para que veas exactamente de qué se trata.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search