This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 15, 2016 13:48
7 yrs ago
14 viewers *
Polish term

zlecenia z odroczonym terminem płatności

Polish to English Bus/Financial Investment / Securities
W sensie zleceń na kupno/sprzedaż papierów wartościowych.
Raczej to nie będzie nic z "deferred payment", pewnie coś z "buying on margin", ale nie wiem, jak to ująć w takich wyrażeniach:

"Umowa zawierania transakcji z odroczonym terminem zapłaty"
albo
"Biuro Maklerskie uzależnia zobowiązanie się do przyjmowania zleceń z odroczonym terminem zapłaty od złożenia przez Klienta oświadczenia o jego sytuacji finansowej."
albo
"Zlecenia z odroczonym terminem zapłaty mogą być ważne tylko na jedną sesję"

Definicja OTP:
"Biura maklerskie umożliwiają swoim klientom składanie zleceń giełdowych, w przypadku, gdy na rachunku klienta nie ma pełnego pokrycia na zakup papierów wartościowych. Są to zlecenia z odroczonym terminem płatności. W momencie składania zlecenia OTP, klient powinien mieć na rachunku środki na pokrycie co najmniej 30 % wartości zlecenia. Brakującą kwotę należy uzupełnić w ciągu 3 dni roboczych."

http://tiny.pl/gr6dt
Proposed translations (English)
3 deferred-payment order

Discussion

Cake (asker) Jun 23, 2016:
Dziękuję wszystkim za dyskusję Dla porządku powiem, że użyłam jednak rozwiązania z "margin". W świecie anglojęzycznym jest tyle biur maklerskich, że raczej gdzieś w Internecie, gdzie prezentują swoje usługi, pojawiłoby się wyrażenie "deferred payment order"w wiarygodnych kontekstach. A nie sądzę też, żeby Polacy wymyślili jakąś wyjątkową formę rozliczeń, która nie występuje nigdzie indziej w zachodnim świecie maklerki. Plus tak, jak mówi Bubz, "buying on margin" wygląda podobnie do OTP. Nie wiem, czy mam rację, ale zamykam pytanie bez przyznawania punktów. Jeszcze raz dziękuję.
mike23 Jun 17, 2016:
Możliwe, w powyższej definicji jest napisane:
W momencie składania zlecenia OTP, klient powinien mieć na rachunku środki na pokrycie co najmniej 30 % wartości zlecenia. Brakującą kwotę należy uzupełnić w ciągu 3 dni roboczych.

W tej definicji nie ma mowy o pochodzeniu środków przeznaczonych na pokrycie tej brakującej kwoty (70% lub mniej). Czy są to środki pożyczone z instytucji finansowych, od broker czy pochodzące ze sprzedaży/rozliczenia innych instrumentów w obrocie, nie wiadomo. Może należy skonsultować się z klientem.
Beata Claridge Jun 17, 2016:
czyli polskie "odroczenie" w rzeczywistosci nie jest zadnym "opoznieniem zaplaty" tylko udzieleniem pozyczki klientowi
Beata Claridge Jun 17, 2016:
orders on margin czytam, czytam i rzeczywiscie chyba bedzie "orders on margin"; tu znalazlam obszerniejsza definicje
https://eagletraders.com/marginal_trading/margin_intro.php
mechanizm "ordering on margin" wydaje sie taki sam jak OTP: klient ma na koncie 30% ceny papierow, broker udziela mu pozyczki na pozostale 70% ceny, pod zastaw zakupionych papierow (i choc slowo "deferred" nie pada w angielskiej definicji, to faktycznie splata jest w pewnym sensie "odroczona" w czasie w ten sam sposob)
mike23 Jun 16, 2016:
Tak, słowo "deferred" nie pojawia się w "buying on margin", bo to zakup za pożyczone pieniądze/na depozyt/pod kaucję zabezpieczającą.

Buying on margin is the purchase of an asset by paying the margin and borrowing the balance from a bank or broker.
--
In finance, a margin is collateral that the holder of a financial instrument has to deposit to cover some or all of the credit risk of their counterparty (most often their broker or an exchange). This risk can arise if the holder has done any of the following:
- Borrowed cash from the counterparty to buy financial instruments,
- Sold financial instruments short, or
- Entered into a derivative contract.
The collateral can be in the form of cash or securities, and it is deposited in a margin account. On United States futures exchanges, margins were formerly called performance bonds. Most of the exchanges today use SPAN ("Standard Portfolio Analysis of Risk") methodology, which was developed by the Chicago Mercantile Exchange in 1988, for calculating margins for options and futures.
http://pl.cyclopaedia.net/wiki/Buying_on_margin
Cake (asker) Jun 16, 2016:
@mike23 Dzięki, czytałam tę definicję i słowo "deferred" się tam nie pojawia, tak, jak nie pojawia się w żadnych innych kontekstach (sprawdzanych przeze mnie) w połączeniu z takimi słowami, jak 'order', 'execution', 'broker' itp. Dlatego wspomniałam o tym w zapytaniu. Ale chyba było za długie i odpowiadającym nie chciało się czytać do końca.

Proposed translations

1 hr

deferred-payment order

propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search