Jun 29, 2016 10:30
7 yrs ago
Russian term
ордена Трудового Красного знамени
Russian to Spanish
Other
Other
название института
Институт был награждён этим орденом, и потому в его названии присутствует это выражение.
Как это должно переводиться?
Заранее спасибо!
Как это должно переводиться?
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Orden de la Bandera Roja del Trabajo | Fernando Muela Sopeña |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Orden de la Bandera Roja del Trabajo
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2016-06-29 10:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sería: "condecorado con la Orden de la Bandera Roja del Trabajo"
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2016-06-29 10:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sería: "condecorado con la Orden de la Bandera Roja del Trabajo"
Note from asker:
Gracias, pero el problema es cómo ligar el orden con denominación del instituto. Será "Instituto condecorado con Orden de la Bandera Roja del Trabajo"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion